Psalms 19:5 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ንሱ ኸም መርዓዊ ኻብ ክፍሉ ወጺኡ ከም ሓያል ሰብኣይ ኪጐዪ ዚሕጐስ እዩ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | በማዳንህ ደስ ይለናል፤ በእግዚአብሔር በአምላካችን ስም ከፍ ከፍ እንላለን፤ ልመናህን ሁሉ እግዚአብሔር ይፈጽምልህ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | በእነርሱም ውስጥ የፀሐይን ድንኳን አደረገ፥ እርሱም እንደ ሙሽራ ከእልፍኙ ይወጣል፤ እንደ አርበኛ በመንገዱ ለመሮጥ ደስ ይለዋል። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ድምፃቸው ወደ ምድር ሁሉ፥ ቃላቸውም እስከ ዓለም ዳርቻ ወጣ። በእነርሱም ውስጥ የፀሐይን ድንኳን አደረገ፥ |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ናሸቲደ ካረ ሶፐ ከስያ ምሽራዳን፥ ዎ ናስያዉ ጊጌዳ ዎንቻዳን፥ አዋይ ዎንታ ዎንታ ከሴ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Nashettiide kare sooppe kesiyaa mishiraadan, Wotsaa naasiyaw giigeedda wotsanchchaadan, away wontta wontta kesee. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Arshey mishiray ba keeththafe keziza mala poo7i ke7ees; gaadde woxxiza pilata asa mala ufayettees. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኣርሼይ ሚሺራይ ባ ኬፌ ኬዚዛ ማላ ፖኢ ኬኤስ፤ ጋዴ ዎጺዛ ፒላታ ኣሳ ማላ ኡፋዬቴስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ባ ሶፐ ከይያ ምሽራዳ፥ ጋደ ዎፃናዉ ኡፋይትድ ጊግዳ አሳዳ፥ አዋይ ዎንታ ዎንታ ከዬስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Ba soope keyiya mishirada, gaadde woxanaw ufaytidi giigida asada, away wonta wonta keyees. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ፀሓይም ከእልፍኙ እንደሚወጣ ሙሽራ ይወጣል፤ ወደ ግቡም እንደሚሮጥ ብርቱ ሰው ደስ ይለዋል። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ሙሽራ ከጫጒላ ቤት እንደሚወጣ ፀሐይ ብሩህ ሆኖ ይወጣል፤ ሯጭ በሩጫ ውድድር እንደሚደሰትም ደስ ይለዋል። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኣብ ውሽጦም ናይ ፀሓይ ድንኳን ገበረ፤ ንሱ ኸም መርዓዊ ኻብ ሕልፍኙ ይወፅእ፤ ከም ሃርበኛ ብመንገዲ ንምጕያይ ደስ ይብሎ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ንሳ ኸም መርዓዊ ኻብ ሕልፍኙ ትወጽእ፣ ከም ጅግና ኸኣ ንምጕያይ መገዲ ትሕጐስ አላ። |