Psalms 17:3 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ንልበይ ፈቲንካዮ፤ ብለይቲ በጺሕካኒ፤ ፈቲንካኒ፡ ዋላ ሓንቲ ኣይትረክብን ኢኻ፤ ኣፈይ ከይጥሕስ ወሰንኩ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | እግዚአብሔርን በጠራሁት ጊዜ ከጠላቶቼ እድናለሁ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ልቤን ፈተንኸው በሌሊትም ጐበኘኸኝ፤ ፈተንኸኝ፥ ምንም አላገኘህብኝም። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ልቤን ፈተንኸው በሌሊትም ጐበኘኸኝ፥ ፈተንኸኝ፥ ምንም አላገኘህብኝም። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ኔን ቃማን ታና ጾሞሳዳ፤ ታ ዎዛና ፓጫዳ። ሽን ታ ቦላፐ አይነካ ደማካ። ታ እንጻርሳይካ ባለትቤና። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Neeni k'amman taana s'omoosaadda; ta wozanaa paac'c'aadda. Shin ta bollappe ayinekka demmakka. Ta ins's'arssaykka balettibeena. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Neni qamman tana xomosadasa; ta wozina paaccadasa; ne paaccidaa gidikkoka ta bolla aykkoka demmabeekka. Ta inxarsay iita haasaybeenna. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኔኒ ቃማን ታና ጾሞሳዳሳ፤ ታ ዎዚና ፓጫዳሳ፤ ኔ ፓጪዳ ጊዲኮካ ታ ቦላ ኣይኮካ ዴማቤካ። ታ ኢንጻርሳይ ኢታ ሃሳይቤና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ኔኒ ቃማ ታና ፆሞሳዳሳ፤ ታ ዎዛና ፓጫዳሳ። ሽን ፓጫዳካ ታ ቦላ አይኮካ ደማባካ፤ ታ እንፃርሳይካ ባለትቤና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Neeni qamma tana xomoosadasa; ta wozanaa paacadasa. Shin paacadaka ta bolla aykoka demmabaaka; ta inxarsayka baletibeenna. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ልቤን መረመርኸው፣ በሌሊት ጠጋ ብለህ ፈተንኸኝ፤ ፈተሽኸኝ አንዳች አላገኘህብኝም፤ አንደበቴም ዕላፊ አልሄደም። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ልቤን ብትመረምር፥ በሌሊት ብትጐበኘኝ፥ ብትፈትነኝም፥ ከእኔ ክፋትን አታገኝም፤ አንደበቴም አይስትም። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ብለይቲ ተመልከትካኒ፤ ንልበይውን ፈተንካዮ፤ ፈተንካኒ፤ ኣባይ ዓመፅ ኣይረኸብካለይን። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ንልበይ ተዐዚብካዮ፣ ብለይቲ በጺሕካዮ፣ መርሚርካንስ ገለ እኳ ኣይረኸብካን፣ ካብ ኣፈይ ክፍኣት ከይወጽእ ምኽረይ ቈሪጸ እየ። |