Psalms 146:9 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እግዚኣብሄር ነቶም ጓኖት ይሕልዎም። ዘኽታማትን መበለታትን ይሕግዝ፡ ንመገዲ እኩያት ግና ይገላብጦ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ለእንስሶችና ለሚጠሩት ለቍራዎች ጫጩቶች፥ ምግባቸውን የሚሰጣቸው እርሱ ነው። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እግዚአብሔር ስደተኞችን ይጠብቃል፤ ድሀ አደጎችንና ባልቴቶችን ይቀበላል፤ የኃጢአተኞችንም መንገድ ያጠፋል። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ጌታ ስደተኞችን ይጠብቃል፥ ወላጆች የሞቱባቸውንና ባልቴቶችን ይቀበላል፥ የክፉዎችንም መንገድ ያጠፋል። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | መና ጎዳይ በተቱዋ ናጌ። አምኤቱዋነ አዉ ባይና ናናቱዋ ማዴ፤ ሽን ኢታቱዋ ኦግያ ባለ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Med'inaa Goday betetuwaa naagee. Am"etuwaanne aawuu bayinna naanatuwaa maaddee; shin iitatuwaa ogiyaa baletsee. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | GODAY bete asata naagees. Am7etanne yi7o nayta maaddees; gido attiin iitata oge dhayssees. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ጎዳይ ቤቴ ኣሳታ ናጌስ። ኣምኤታኔ ዪኦ ናይታ ማዴስ፤ ጊዶ ኣቲን ኢታታ ኦጌ ይሴስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ጎዳይ በተ አሳታ ናጌስ፤ አምኤታነ ይኦ ናይታ ማዴስ፤ ሽን ኢታታ ኦግያ ይሴስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Goday bete asata naagees; Am7etanne yi7o nayta maaddees; shin iitata ogiya dhaysees. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እግዚአብሔር ስደተኞችን ይጠብቃል፤ ድኻ ዐደጎችንና መበለቶችን ይደግፋል፤ የክፉዎችን መንገድ ግን ያጠፋል። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እግዚአብሔር መጻተኞችን ይጠብቃል፤ ባሎቻቸው የሞቱባቸውን ሴቶችና ወላጆቻቸው የሞቱባቸውን ልጆች ይረዳል፤ የክፉዎችን ዕቅድ ግን ያፈርሣል። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እግዚኣብሄር ንስደተኛታት ይሕልዎም፤ ንደኽታምን መበለትን ይቕበሎም፤ ንመንገዲ ሓጥኣን ግና የጥፍኦ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እግዚኣብሄር ንስደተኛታት የዕቊቦም፡ እግዚኣብሄር ንዘኽታምን መበለትን ይኣልዮም፡ ንመገዲ ረሲኣን ግና ይጠዋውያ። |