Psalms 144:3 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እግዚኣብሄር፡ ሰብ እንታይ እዩ፡ ክትፈልጦ! ወይ ወዲ ሰብ፡ ጸብጻብ ክትህቦ! |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | እግዚአብሔር ታላቅ ነው፥ ምስጋናውም እጅግ ብዙ ነው፤ ለታላቅነቱም ዳርቻ የለውም። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | አቤቱ፥ እርሱን ታውቀው ዘንድ ሰው ምንድር ነው? ታስብለት ዘንድ የሰው ልጅ ምንድር ነው? |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | አቤቱ፥ እርሱን ታውቀው ዘንድ ሰው ምንድነው? ታስብለት ዘንድ የሰው ልጅ ምንድነው? |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | አቤት መና ጎዳዉ፥ ኔን አዉ ቆፕያ አሳይ እ አዬ? ኔን ናገትያ አሳ ናአይ አዬ? |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Abeet Med'inaa Godaw, neeni aw k'oppiyaa Asay I ayee? Neeni naagetiyaa asaa na'ay ayee? |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Abeet GODAWU! Ne hayssa sire bonchchanaas asi aazee? Ne hayssaththo asas qoppanawu asa nay aazee? |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኣቤት ጎዳዉ! ኔ ሃይሳ ሲሬ ቦንቻናስ ኣሲ ኣዜ? ኔ ሃይሳ ኣሳስ ቆፓናዉ ኣሳ ናይ ኣዜ? |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ጎዳዉ፥ ኔኒ እያዉ ቆፓናዉ አስ አይቤ? ነ ዎዛናን እያዉ በሰ እማናዉ አሳ ናእ አይቤ? |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Godaw, neeni iyaw qopanaw asi aybee? Ne wozanan iyaw besse immanaw asa na7i aybee? |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እግዚአብሔር ሆይ፤ ይህን ያህል በልብህ ስፍራ ትሰጠው ዘንድ ሰው ምንድን ነው? ታስበውስ ዘንድ የሰው ልጅ እስከዚህ ምንድን ነው? |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እግዚአብሔር ሆይ! ይህን ያኽል የምትንከባከበው ሰው ምንድን ነው? ይህን ያኽልስ የምታስብለት የሰው ልጅ ምንድን ነው? |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኦ ጐይታ፥ ንስኻ ኽትፈልጦ ሰብ እንታይ እዩ? ንስኻ ኽትዝክሮኸ ወዲ ሰብ እንታይ እዩ? |
| Amharic Tigrinya 2011 | ዎ እግዚኣብሄር፡ ሰብ እንታይ እዩ እትፈልጦ? ወዲ ሰብከ እንታይ እዩ እትዝክሮ? |