Psalms 144:14 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ብዕራይና ምእንቲ ኺዓዩ ብርቱዓት ኪዀኑ፤ ምእታውን ምውጻእን ከምዘይህሉ፤ ኣብ ጎደናታትና ምጉርምራም ከምዘየለ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | እግዚአብሔር በቃሉ ሁሉ የታመነ ነው፥ በሥራውም ሁሉ ጻድቅ ነው፤ እግዚአብሔር የተፍገመገሙትን ሁሉ ይደግፋቸዋል፥ እግዚአብሔር የወደቁትን ያነሣቸዋል። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ላሞቻቸውም የሚሰቡ፤ ቅጥራቸውም መፍረሻና መውጫ የሌለው፥ በአደባባዮቻቸውም ዋይታ የሌለ፤ |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ላሞቻቸንም የሰቡ ይሁኑ፥ ቅጥራቸውም መፍረሻና መውጫ አይኑረው፥ በአደባባዮቻችንም ዋይታ አይኑር፥ |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ኑ ሚዛቱ ብራስኖ፤ ኡንቱንቱ ሳልኤሰናን የለቲደ ጮራትኖ። ኑ ኦገቱዋን ዳጋማ ዋሱ ስሰቶፖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Nu miizzatuu birassino; unttunttu sal"eesenan yelettiide c'orattino. Nu ogetuwaan dagama waasuu sisettoppo. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Nu miizati yelizayta gidetto; istti awucayontta yelettidi corattetto. Nuna asi di7oppo; nu zagon waasoy siyettofo. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኑ ሚዛቲ ዬሊዛይታ ጊዴቶ፤ ኢስቲ ኣዉጫዮንታ ዬሌቲዲ ጮራቴቶ። ኑና ኣሲ ዲኦፖ፤ ኑ ዛጎን ዋሶይ ሲዬቶፎ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ኑ ሚዛት ብራይሶ፤ አዉጫዮና የለትድ ዳሮ፤ ኑ ኦገታን ዋሶይ ስኤቶፎ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Nu miizati birayso; awucayona yeletidi daro; nu ogetan waasoy si7etofo. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ከብቶቻችን ይክበዱ፤ አይጨንግፉ፤ አይጥፉም። እኛም በምርኮ አንወሰድ፤ በአደባባዮቻችንም ዋይታ አይሰማ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ከብቶቻችን የሰቡ ይሁኑ፤ ሳይጨነግፉም በመርባት ይብዙ፤ በመንገዶቻችን የሐዘን ጩኸት ከቶ አይሰማ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኣብዑሮም የመና ዝሰብሑ፥ ንቕፅራቶምውን መፍረስን መውፅእን ዘይብሉ፥ ኣብ ኣደባባያቶምውን ኣውያት ዘየለ፥ |
| Amharic Tigrinya 2011 | ኣብዑርና ኣጸቢቖም ይመንጒዱ፡ ኣብ ኣደባባያትናስ ምጥሓስን ምህዳምን ኣውያትን ኣይኹን። |