Psalms 143:7 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እግዚኣብሄር፡ ቀልጢፍካ ስምዓኒ፡ መንፈሰይ ይደክም ኣሎ። ከምቶም ናብ ጉድጓድ ዝወርዱ ከይከውን፡ ገጽካ ካባይ ኣይትሕባእ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | እጅህን ከአርያም ላክ፥ ከብዙ ውኃም አድነኝ፤ ከባዕድ ልጆችም እጅ፥ |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | አቤቱ፥ ፈጥነህ ስማኝ፤ ነፍሴ አልቃለች፤ ፊትህን ከኔ አትመልስ፥ ወደ ጕድጓድም እንደሚወርዱ አልሁን። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | አቤቱ፥ ፈጥነህ ስማኝ፥ መንፈሴ ዛለ፥ ፊትህን ከኔ አትሰውር፥ ወደ ጉድጓድም እንደሚወርዱ እንዳልሆን። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | አቤት መና ጎዳዉ፥ ታዉ ዛሩዋ እማናዉ ኤሌላ! ታን ህዶታ ቃንጻድ። ታን ዱገ ዱፉዋን ገልያ አሳቱዋ ማላ ግደናዳን፥ ነ ሶምኡዋ ታፐ ገንፓ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Abeet Med'inaa Godaw, taw zaaruwaa immanaw elleella! Taani hidootaa k'ans's'aad. Taani duge duufuwaan geliyaa asatuwaa mala gidennaadan, ne som"uwaa taappe gentsoppa. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Abeet GODAWU! Tani daaburadis; ne taas zaaro immanaas elela! Tani hayqqida asataththo duge duufon gelontta mala ne sinththa taappe genththofa. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኣቤት ጎዳዉ! ታኒ ዳቡራዲስ፤ ኔ ታስ ዛሮ ኢማናስ ኤሌላ! ታኒ ሃይቂዳ ኣሳታ ዱጌ ዱፎን ጌሎንታ ማላ ኔ ሲን ታፔ ጌንፋ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ጎዳዉ፥ ታ ዎዛናይ ሄትዳ ግሾ ታዉ ዛሮ እማናዉ ኤለሳ። ታኒ ዱፎን ገልያ አሳዳ ሀኖና መላ ነ ሶምኡዋ ታፐ ገንፋ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Godaw, ta wozanay heettida gisho taw zaaro immanaw ellesa. Taani duufon geliya asada hanonna mela ne som7uwa taape genthofa. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እግዚአብሔር ሆይ፤ ፈጥነህ መልስልኝ፤ መንፈሴ ደከመች፤ ወደ ጕድጓድ እንደሚወርዱት እንዳልሆን፣ ፊትህን ከእኔ አትሰውር። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እግዚአብሔር ሆይ! መንፈሴ ስለ ዛለብኝ ፈጥነህ መልስ ስጠኝ! ፊትህን ከእኔ አትሰውርብኝ! አለበለዚያ ወደ ጥልቁ ጒድጓድ እንደሚወርዱት ሰዎች እሆናለሁ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኦ ጐይታ፥ መንፈሰይ ሃሊቓ እያሞ፥ ቀልጢፍካ ስምዐኒ፤ ከምቶም ናብ ጕድጓድ ዝወርዱ ኸይከውን፥ ገፅካ ኻባይ ኣይትኸውል። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ዎ እግዚኣብሄር፡ መንፈሰይ ደኺሙ እዩ እሞ፡ ቀልጢፍካ ምለሰለይ፡ ነቶም ኣብ ጒድጓድ ዝወረዱ ኸይመስልሲ፡ ገጽካ ኣይትኸውለለይ። |