Psalms 142:5 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) እግዚኣብሄር፡ ጸዊዐካ፡ ኣብ ምድሪ ህያዋን መዕቆብን ግደይን ኢኻ፡ በልኩ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) የቀ​ድ​ሞ​ውን ዘመን ዐሰ​ብሁ፥ ሥራ​ህ​ንም ሁሉ አነ​በ​ብሁ፤ የእ​ጅ​ህ​ንም ሥራ አነ​ብ​ባ​ለሁ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) አቤቱ፥ ወደ አንተ ጮኽሁ። አንተ ተስፋዬ ነህ፥ በሕያዋንም ምድር አንተ እድል ፈንታዬ ነህ አልሁ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ወደ ቀኝ ተመለከትሁ አየሁም፥ የሚያውቀኝም አጣሁ፥ መሸሸጊያም የለኝም፥ ስለ ነፍሴም የሚያስብ የለም።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year አቤት መና ጎዳዉ፥ ታን፥ ነዉ ሀዋዳን ጋደ ዋሳይ፤ “ኔን ታን ባቃታደ አትያ ሳኣ፤ ታን ፓጻ ደእሽን፥ ታና ጋኬዳ ሳማይ ኔና” ያጋይ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Abeet Med'inaa Godaw, taani, new hawaadan gaade waassay; «Neeni taani bak'ataade attiyaa sa'aa; taani pas'a de'ishshin, taana gakkeedda saamay neena» yaagay.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Abeet GODAWU! Ne tana maaddana mala ta neekko waassays; ta zemppoy nena; ta shemppora paxa dishin ta qaaday nena.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኣቤት ጎዳዉ! ኔ ታና ማዳና ማላ ታ ኔኮ ዋሳይስ፤ ታ ዜምፖይ ኔና፤ ታ ሼምፖራ ፓጻ ዲሺን ታ ቃዳይ ኔና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ጎዳዉ፥ ታኒ ኔኮ ዋሳይስ፤ ታኒ፥ “ነ ታዉ ባቃታዳ አትያ በሲ፤ ደኦን ደኤይሳታ ቢታን ታ ሳማይ ነና” ያጋስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Godaw, taani neeko waassayis; taani, “Ne taw baqatada attiya bessi; de7on de7eyisata biittan ta saamay nena” yaagas.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) እግዚአብሔር ሆይ፤ ወደ አንተ እጮኻለሁ፤ ደግሞም፣ “አንተ መጠጊያዬ ነህ፤ በሕያዋንም ምድር ዕድል ፈንታዬ ነህ” እላለሁ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 እግዚአብሔር ሆይ! እንድትረዳኝ ወደ አንተ እጮኻለሁ፤ እግዚአብሔር ሆይ! ጠባቂዬ አንተ ነህ፤ በሕያዋን ምድር ዕድል ፈንታዬ አንተ ነህ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ኦ ጐይታ፥ ናባኻ ኣእዌኹ፤ ንስኻ ተስፋይ ኢኻ፤ ኣብ ምድሪ ህያዋንውን ብፅሒተይ ንስኻ ኢኻ በልኩ።
Amharic Tigrinya 2011 ዎ እግዚኣብሄር፡ ናባኻ ኣእዌኹ፡ ንስኻ መዕቈብየይ፡ ኣብ ምድሪ ህያዋን ግደይ ኢኻ።