Psalms 139:8 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ናብ ሰማይ ክድይብ ከለኹ፡ ንስኻ ኣብኡ ኣለኻ። ኣብ ሲኦል ዓራተይ ክገብር ከለኹ፡ ርኣዩ፡ ንስኻ ኣብኡ ኣለኻ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | አቤቱ፥ ጌታዬ፥ ከምኞቴ የተነሣ ለኀጢአተኞች አትስጠኝ፤ በላዬ ተማከሩ፥ እንዳይታበዩም አትተወኝ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ወደ ሰማይ ብወጣ፥ አንተ በዚያ አለህ። ወደ ሲኦልም ብወርድ፥ በዚያ አለህ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ወደ ሰማይ ብወጣ፥ አንተ በዚያ አለህ። ወደ ሲኦልም ብወርድ፥ በዚያ አለህ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ፑደ ሳሉዋ ከሶፐ፥ ኔን ያን ደኣሳ! ዱገ ስኦልያ ዎንቶካ፥ ኔን ያን ደኣሳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Pude saluwaa kesooppe, neeni yaan de'aassa! Duge Si'ooliyaa wod'd'inttokka, neeni yaan de'aassa. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Pude salo ke7ikko neni heen daasa! Duge si7oole wodhdhikokka neni heen daasa. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ፑዴ ሳሎ ኬኢኮ ኔኒ ሄን ዳሳ! ዱጌ ሲኦሌ ዎኮካ ኔኒ ሄን ዳሳ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ፑደ ሳሎ ከይኮ ነ ያን ደኣሳ! ዱገ ስኦለ ዎኮካ ነ ያን ደኣሳ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Pude salo keyiko ne yan de7aasa! Duge Si7oole wodhikoka ne yan de7aasa. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ወደ ሰማይ ብወጣ፣ አንተ በዚያ አለህ፤ መኝታዬንም በሲኦል ባደርግ በዚያ ትገኛለህ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ወደ ሰማይ ብወጣ እዚያ ትገኛለህ፤ ወደ ሙታን ዓለም ብወርድ በዚያም አንተ አለህ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ንሰማይ እንተ ደየብኩ፥ ንስኻ ኣብኡ ኣለኻ፤ ኣብ ሲኦል እንተ ወረድኩውን፥ ኣብኡ ኣለኻ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ንሰማይ እንተ ደየብኩ፡ ንስኻ ኣብኡ ኣለኻ፡ መንጸፈይ ኣብ ሲኦል እንተ ኣንጸፍኩ፡ እንሆ፡ ንስኻ ኣብኡ ኢኻ። |