Psalms 139:11 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እንተ በልኩ፡ ብሓቂ ጸልማት ኪሽፍነኒ እዩ። ለይቲ እኳ ብርሃን ክትከውን እያ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ተናጋሪ ሰው በምድር ውስጥ አይጸናም፤ ዐመፀኛ ሰውን ክፋት ለጥፋት ታድነዋለች። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | በውኑ ጨለማ ትሸፍነኛለች ብል፥ ሌሊት በዙሪያዬ ብርሃን ትሆናለች፤ |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | በውኑ ጨለማ ትሸፍነኛለች ብል፥ በዙሪያዬ ያለውም ብርሃን ሌሊት ቢሆን፥ |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ታን፥ “ማዉ፥ ታና ገን፤ ፖኡዋ፥ ቃማዉ ላመታ” ያግንቶካ፥ |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Taani, «D'umaw, taana gentsaa; poo'uwaa, k'ammaw laametta» yaaginttokka, |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Tani, «Dhumazoo! Tana genththa; poo7ozoo! Ta yuushon dhuma» giikko, |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ታኒ፥ «ማዞ! ታና ጌን፤ ፖኦዞ! ታ ዩሾን ማ» ጊኮ፥ |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | “ማዉ ታና ገን፤ ጋላሳዉ ቃማ ላመታ” ግያኮካ፥ |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | “Dhumaw tana gentha; gallasaw qamma laameta” yaagiyakoka, |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እኔም፣ “ጨለማው በርግጥ ይሰውረኛል፤ በዙሪያዬ ያለውም ብርሃን ሌሊት ይሆናል” ብል፣ |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ጨለማን “ሰውረኝ” ወይም ብርሃንን “ወደ ሌሊት ተለወጥልኝ” ብል |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ብርግፅ ፀልማት ክትሽፍነኒ እያ እንተ በልኩ፥ ለይቲ ኣብ ዙርያይ ብርሃን ትኸውን። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ጸልማት ይኸውለኒ፡ ኣብ ዙርያይ ዘሎ ብርሃን ከኣ ለይቲ ይኹን፡ እንተ በልኩ፡ |