Psalms 137:3 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ኣብኡ እቶም እሱራት ጌሮም ዝመርሑና ዳዊት ካባና ይጠልቡ ነበሩ። እቶም ዘባኸኑና ድማ ሓጎስና እናጠለቡ፡ ሓንቲ ካብ ዳዊት ጽዮን ዘምሩልና።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) በጠ​ራ​ሁህ ቀን በፍ​ጥ​ነት አድ​ም​ጠኝ፤ ነፍ​ሴን በኀ​ይ​ልህ በብዙ አጸ​ና​ሃት።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) የማረኩን በዚያ የዝማሬን ቃል ፈለጉብን፥ የወሰዱንም። የጽዮንን ዝማሬ ዘምሩልን አሉን።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year የማረኩን በዚያ የዝማሬን ቃል ፈለጉብን፥ የወሰዱንም፦ የጽዮንን ዝማሬ ዘምሩልን አሉን።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ኑና ኦሞዴዳ አሳቱ፥ ኑን የጺደ፥ ኡንቱንታ ናሸቻና ማላ፥ “ጽዮነ የፐ እቱዋ አነ ኑዉ የጽተ” ያጌድኖ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Nuuna omoodeedda asatuu, nuuni yes's'iide, unttuntta nashshechchana mala, «S'iyoone yetsaappe ittuwaa ane nuw yes's'ite» yaageeddino.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Nuna di7ida asati nuni yexxidi istta ufayssana mala, «Xiyoone yeththafe issaa ane nuus yexxite» gida.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኑና ዲኢዳ ኣሳቲ ኑኒ ዬጺዲ ኢስታ ኡፋይሳና ማላ፥ «ጺዮኔ ዬፌ ኢሳ ኣኔ ኑስ ዬጺቴ» ጊዳ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ኑና ድእዳ አሳት ኑኒ የፅድ፥ ኤንታ ኡፋይሳና መላ “ፅዮነ የታፐ እሱዋ አነ ኑስ የፅተ” ያግዶሶና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Nuna di77ida asati nuuni yexidi, enta ufaysana mela “Xiyoone yethatape issuwa ane nuus yexite” yaagidosona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) የማረኩን በዚያ እንድንዘምርላቸው ጠየቁን፤ የሚያሠቃዩን የደስታ ዜማ ፈለጉብን፤ ደግሞም፣ “ከጽዮን መዝሙሮች አንዱን ዘምሩልን” አሉን።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 የማረኩንና ሥቃይ የሚያሳዩን ሰዎች በመዘመር እንድናስደስታቸው “ከጽዮን መዝሙሮች አንዱን ለእኛ ዘምሩልን” አሉን።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year እቶም ዝማረኹና ኣብኡ ብዛዕባ መዝሙር ጠየቑና፤ እቶም ዝወሰዱና ኸዓ፥ “ካብ መዝሙር ፅዮን ዘምሩልና” በሉና።
Amharic Tigrinya 2011 እቶም ዝማረኹና ናይ መዝሙር ቃላት ካባና ደለዩ፡ እቶም ሰቀይትናውን፡ ሓደ መዝሙር ጽዮን ዘምሩልና፡ እናበሉ ኽንሕጐስ ለመኑና።