Psalms 130:2 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ጐይታይ፡ ድምጸይ ስምዓዮ። ኣእዛንኩም ድምጺ ልመናይ ይስምዑ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ራሴን አዋረድሁ እንጂ። ለነፍሴ ዋጋዋን ትሰጣት ዘንድ፤ የእናቱንም ጡት እንዳስጣሉት በቃሌ ጮኽሁ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | አቤቱ፥ ድምፄን ስማ፤ ጆሮህ የልመናዬን ቃል የሚያደምጥ ይሁን። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | አቤቱ፥ ድምፄን ስማ፥ ጆሮህ የልመናዬን ቃል ያድምጥ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | አቤት ጎዳዉ፥ ታ ኮሻ ስሳ፤ ታን ዋትዋትያ ዋትዋቱዋ ነ ሀይይ ሀይዞ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Abeet Godaw, ta kooshshaa sisa; taani watiwatiyaa watiwatuwaa ne haytsay hayzzo. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Abeet Godawu! Ta cenggurssa siya; tani shoobbizayssa ne hayththati ezgetto. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኣቤት ጎዳዉ! ታ ጬንጉርሳ ሲያ፤ ታኒ ሾቢዛይሳ ኔ ሃይቲ ኤዝጌቶ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ጎዳዉ፥ ታ ዋሱዋ ስአ፤ ታ ዎሳ ነ ሀይይ ሀይዞ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Godaw, ta waasuwa si7a; ta woosa ne haythay hayzo. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ጌታ ሆይ፤ ድምፄን ስማ፤ ጆሮዎችህ የልመናዬን ቃል፣ የሚያዳምጡ ይሁኑ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እግዚአብሔር ሆይ! ልመናዬን ስማ! ምሕረትህን ፈልጌ ስጮኽም አድምጠኝ! |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኦ ጐይታ፥ ድምፀይ ስማዕ፤ እዝንኻውን ቃል ልመናይ ዘዳምፅ ይኹን። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ጐይታየ፡ ድምጸይ ስማዕ፡ ኣእዛንካ ናብ ድምጺ ምህለላይ የቕልባ። |