Psalms 127:3 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እንሆ፡ ውሉድ ርስቲ እግዚኣብሄር እዮም፡ ፍረ ማህጸን ኣደ ድማ ዓስቡ እዩ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ሚስትህ በቤትህ እልፍኝ ውስጥ እንደሚያፈራ ወይን ትሆናለች፤ ልጆችህም በማዕድህ ዙሪያ እንደ አዲስ የወይራ ተክል ይሆናሉ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እነሆ፥ ልጆች የእግዚአብሔር ስጦታ ናቸው፥ የሆድም ፍሬ የእርሱ ዋጋ ነው። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | እነሆ፥ ልጆች የጌታ ስጦታ ናቸው፥ የማሕጸንም ፍሬ የእርሱ ዋጋ ነው። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ናናይ መና ጎዳፐ እመትያ እሞታ፤ የሎቱ ቱሙዋፐ ዎይቱዋ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Naanay Med'inaa Godaappe imettiyaa imotaa; yelotuu tumuwaappe woytuwaa. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Nayti GODAAPPE imettiza imotata; naytikka tumappe iza woyto. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ናይቲ ጎዳፔ ኢሜቲዛ ኢሞታታ፤ ናይቲካ ቱማፔ ኢዛ ዎይቶ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ናይት ጎዳ እሞታ፤ የሎት ቱማ ዎይቶ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Nayti Godaa imota; yeloti tuma woyto. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እነሆ፤ ልጆች የእግዚአብሔር ስጦታ ናቸው፤ የማሕፀንም ፍሬ ከቸርነቱ የሚገኝ ነው። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ልጆች ከእግዚአብሔር የሚገኙ ስጦታዎች ናቸው፤ እውነተኛም በረከት ናቸው። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እንሆ፥ ውሉድ፥ ውህብቶ እግዚኣብሄር እዮም፤ ፍረ ማህፀንውን፥ ናቱ ዋጋ እዩ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እንሆ፡ ውሉድ ውህበት እግዚኣብሄር እዮም፡ ፍረ ኸርሲ ኸኣ ዓስቢ እዩ። |