Psalms 127:2 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ኣንጊህካ ተንሲእካ፡ ደንጉኻ ኮፍ ምባል፡ እንጌራ ሓዘን ክትበልዕ ንኸንቱ እዩ። ከመይሲ ንፍቑሩ በዚ ኸምዚ የድቅሶ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) የድ​ካ​ም​ህን ፍሬ ትመ​ገ​ባ​ለህ፤ ብፁዕ ነህ፥ መል​ካ​ምም ይሆ​ን​ል​ሃል።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) በማለዳ መገሥገሣችሁም ከንቱ ነው። ለወዳጆቹ እንቅልፍን በሰጠ ጊዜ፥ እናንተ የመከራን እንጀራ የምትበሉ፥ ከተቀመጣችሁበት ተነሡ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year እናንተ የመከራን እንጀራ የምትበሉ፥ ማለዳ መነሣታችሁ፥ አምሽታችሁም መተኛታችሁ ከንቱ ነው። እርሱ ለሚወዱት እንቅልፍን ይሰጣልና።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ኔን ዎንታ ጉራን ደንድያዌ፥ ኦማርስ ቃምሳደ ግስያዌ፥ ቁማዉ ህርጋደ ቱጋትያዌ ጮ መላ፤ አያዉ ጎፐ፥ ጾሳይ ባረ ሲቅያዋንቶ ሸምፑዋ እሜ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Neeni wontta guuran denddiyaawe, omarssi k'amissaade gisiyaawe, k'umaw hirggaade tuggatiyaawe c'oo mela; ayaw gooppe, S'oossay bare siik'iyaawanttoo shemppuwaa immee.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Neni aqota demmanaas maalado wonttara denda woxxikonne giddoth gakkanaas ne daaburkko hessi wurikka hada; GODAY ba siiqizaytas shemppo immees.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኔኒ ኣቆታ ዴማናስ ማላዶ ዎንታራ ዴንዳ ዎጺኮኔ ጊዶ ጋካናስ ኔ ዳቡርኮ ሄሲ ዉሪካ ሃዳ፤ ጎዳይ ባ ሲቂዛይታስ ሼምፖ ኢሜስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ዱሳስ ኮሽያባ ደማናዉ፥ ዎንታ ጉራ ደንዶይ፥ ኦማርስ ዳሮ ቃምስድ ገሎይ ሀዳ። ጎዳይ ባ ዶሰይሳታስ ሸምፖ እሜስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Duussas koshshiyaba demmanaw, wonta guura dendoy, omarsi daro qamisidi geloy hada. Goday ba doseysatas shempo immees.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) የዕለት ጕርስ ለማግኘት በመጣር፣ ማልዳችሁ መነሣታችሁ፣ አምሽታችሁም መተኛታችሁ ከንቱ ነው፤ እርሱ ለሚወድዳቸው እንቅልፍን ያድላልና።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 በማለዳ እየተነሡና በምሽትም እየዘገዩ ለኑሮ መድከም ከንቱ ነው፤ እግዚአብሔር ለሚወዳቸው ሰዎች ገና ተኝተው ሳሉ የሚያስፈልጋቸውን ነገር ያዘጋጅላቸዋል።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ንግሆ ምግስጋስኩም ከንቱ እዩ፤ ንሱ ንፈተውቱ ድቃስ ምስ ሃበ፥ ኣቱም ናይ መከራ እንጀራ እትበልዑ፥ ካብ ዝተቐመጥኩምዎ ተስኡ።
Amharic Tigrinya 2011 ኣንጊሀኩም ምትንሳእኩም፡ ኣምሲኹም ምድቃስኩም፡ እንጌራ ጻዕሪ ምብላዕኩም ከንቱ እዩ፡ እዝስ ንፍቁራቱ ደቂሶም ከለዉ ይህቦም እዩ።