Psalms 127:1 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | (ዳዊት ሰሎሞን።) እግዚኣብሄር ነታ ቤት እንተ ዘይሰርሓ፡ እቶም ዝሃንጽዋ ንኸንቱ ይጽዕሩ። እግዚኣብሄር ነታ ከተማ እንተ ዘይሓለዋ፡ እቲ ሓላዊ ንኸንቱ ይነቅሕ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | እግዚአብሔርን የሚፈሩት ሁሉ፥ በመንገዶቹም የሚሄዱ ብፁዓን ናቸው። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እግዚአብሔር ቤትን ካልሠራ፥ ሠራተኞች በከንቱ ይደክማሉ፤ እግዚአብሔር ከተማን ካልጠበቀ፥ ጠባቂ በከንቱ ይተጋል። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | የዕርገት መዝሙር። ጌታ ቤትን ካልሠራ፥ ሠራተኞች በከንቱ ይደክማሉ፥ ጌታ ከተማን ካልጠበቀ፥ ጠባቂ በከንቱ ይተጋል። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | መና ጎዳይ ጎልያ ኬጻና ዮፐ፥ ኬጽያዋንቱ ጮ መላ ዳቡሪኖ። መና ጎዳይ ካታማ ናጋና ዮፐ፥ ናግያዋንቱ ጮ መላ ናጊኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Med'inaa Goday golliyaa kees's'ana d'ayooppe, kees's'iyaawanttu c'oo mela daaburiino. Med'inaa Goday katamaa naagana d'ayooppe, naagiyaawanttu c'oo mela naagiino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | GODAY keeth keexxontta aggiko keexxizayti coo mela daabureettes; GODAY katama naagontta aggiko naagizayti coo mela dafetteettes. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ጎዳይ ኬ ኬጾንታ ኣጊኮ ኬጺዛይቲ ጮ ሜላ ዳቡሬቴስ፤ ጎዳይ ካታማ ናጎንታ ኣጊኮ ናጊዛይቲ ጮ ሜላ ዳፌቴቴስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ጎዳይ ኬ ኬፆና እፅኮ፥ ኬፀይሳት ጮ ዳቡሮሶና። ጎዳይ ካታማ ናጎና እፅኮ፥ ናገይሳት ጮ ዳቡሮሶና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Goday keethe keexona ixiko, keexeysati coo daaburoosona. Goday katamaa naagonna ixiko, naageysati coo daaburoosona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እግዚአብሔር ቤትን ካልሠራ፣ ሠራተኞች በከንቱ ይደክማሉ፤ እግዚአብሔር ከተማን ካልጠበቀ፣ ጠባቂ በከንቱ ይተጋል። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እግዚአብሔር ቤትን ካልሠራ፥ የቤት ሠሪዎች ድካም ከንቱ ነው፤ እግዚአብሔር ከተማን ካልጠበቀ፥ የከተማ ጠባቂዎች ትጋት ከንቱ ነው። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እግዚኣብሄር ቤት እንተ ዘይሓነፀ፥ ሃነፅቲ ብኸንቱ ይደኽሙ። እግዚኣብሄር ከተማ እንተ ዘይሓልዩ፥ ሓላዊ ብኸንቱ ይተግህ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እግዚኣብሄር ንቤት እንተ ዘይሀነጻ፡ ሃነጽቲ ንኸንቱ ይጽዕሩ። እግዚኣብሄር ንኸተማ እንተ ዘይሐለዋ፡ ሓላዊ ንኸንቱ ይነቅሕ። |