Psalms 12:4 — Compare Translations
13 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ንሱ ድማ፡ ብመልሓስና ክንስዕሮ ኢና፤ ከናፍርና ናትና እዩ፡ መን እዩ ጎይታና? |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | የሚያስጨንቁኝም እኔ ብናወጥ ደስ እንዳይላቸው፥ |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ምላሳችንን እናበረታለን፤ ከንፈራችን የእኛ ነው፥ ጌታችን ማን ነው? የሚሉትን። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | የሽንገላን ከንፈሮች ሁሉ ጌታ ያጠፋቸዋል፥ የትዕቢት ነገርን የምትናገረውን ምላስ |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ኡንቱንቱ፥ “ኑን ኑ እንጻርሳን ጾናና፤ ኑ መተርሻይ ኑዋ፤ ኑ ጎዳይ ኦኔ?” ያግኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Unttunttu, «Nuuni nu ins's'arssan s'oonana; nu mettershay nuwaa; nu goday oonee?» yaagiino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Istti, «Nuni nu inxarsan xoonana; nu doonay nuussa; nuus goday oonee?» geettes. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኢስቲ፥ «ኑኒ ኑ ኢንጻርሳን ጾናና፤ ኑ ዶናይ ኑሳ፤ ኑስ ጎዳይ ኦኔ?» ጌቴስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ኤንቲ፥ “ኑ እንፃርሳን ኑ ፆናና፤ ኑ ዶናይ ኑሳ፤ ኑስ ጎድ ኦኔ?” ያጎሶና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Enti, “Nu inxarsan nu xoonana; nu doonay nuusa; nuus godi oonee?” yaagosona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እነዚህም፣ “በአንደበታችን እንረታለን፤ ከንፈራችን የእኛ ነው፤ ጌታችንስ ማነው?” የሚሉ ናቸው። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እነርሱ፦ “በመናገራችን የፈለግነውን እናገኛለን፤ እንደ ፈቀድን እንናገራለን፤ ሊከለክለን የሚችል ማን ነው?” ይላሉ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እግዚኣብሄር ንዅላተን መቃበጠርቲ ኸናፍርን ነታ ዕቡይ ነገር እትዛረብ መልሓስን፣ ነቶም፣ ሳላ መልሓስና ንብርትዕ አሎና፣ ከናፍርና ናትና እየን፣ መን እዩኸ ጐይታና፣ ዚብሉን ኪምንቍሶም እዩ። |