Psalms 116:4 — Compare Translations
13 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ሽዑ ስም እግዚኣብሄር ጸዊዐ። ኦ እግዚኣብሄር ንነፍሰይ ኣድሕን። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | የእግዚአብሔርንም ስም ጠራሁ። አቤቱ፥ ነፍሴን አድናት። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | የጌታን ስም ጠራሁ፦ አቤቱ፥ ነፍሴን አድናት። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሄ ዎደ ታን፥ “አቤት መና ጎዳዉ፥ ሀዳራ! ታና አሻ” ያጋደ መና ጎዳ ሱን ጼሳድ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | He wode taani, «Abeet Med'inaa Godaw, hadaraa! Taana ashsha» yaagaade Med'inaa Godaa suntsaa s'eesaad. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | He wode tani, «Abeet GODAWU! Hadara! Tana ashsha» gaada GODAA sunth xeygadis. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሄ ዎዴ ታኒ፥ «ኣቤት ጎዳዉ! ሃዳራ! ታና ኣሻ» ጋዳ ጎዳ ሱን ጼይጋዲስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሄ ዎደ፥ “አቤት ጎዳዉ፥ ታና አሻ” ያጋዳ ጎዳ ሱን ፄጋስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | He wode, “Abeeti Godaw, tana ashsha” yaagada Godaa suntha xeegas. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እኔም የእግዚአብሔርን ስም ጠራሁ፤ “ እግዚአብሔር ሆይ፤ ነፍሴን ታድናት ዘንድ እለምንሃለሁ” አልሁ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | በዚያን ጊዜ “አምላክ ሆይ! እባክህ አድነኝ!” ብዬ ወደ እግዚአብሔር ጮኽኩ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ሽዑ ኣነ፦ “ኦ ጐይታ፥ ንነፍሰይ ኣድሕና” ኢለ፥ ስም እግዚኣብሄር ፀዋዕኹ፤ |
| Amharic Tigrinya 2011 | ሽዑ ኣነ፡ ዎ ጐይታይ፡ ንነፍሰይ ኣድሕና፡ ኢለ ስም እግዚኣብሄር ጸዋዕኩ። |