Psalms 110:2 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እግዚኣብሄር በትሪ ሓይልኻ ካብ ጽዮን ክሰድድ እዩ። ኣብ ማእከል ጸላእትኻ ንገስ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | የእግዚአብሔር ሥራ ታላቅ ናት፥ በፈቃዱም ሁሉ የተፈለገች ናት። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እግዚአብሔር የኃይልን በትር ከጽዮን ይልክልሃል፤ በጠላቶችህም መካከል ግዛ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ጌታ የኃይልን በትር ከጽዮን ይልክልሃል፥ በጠላቶችህም መካከል ግዛ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | መና ጎዳይ ነ ምኖተ ጻምኣ ጽዮነፐ ኪታና፤ ያትና፥ “ነ ሞርከቱዋ ሞዳ!” ያጋና። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Med'inaa Goday ne minotetsaa s'am"aa S'iyooneppe kiittana; yaatina, «Ne morkkatuwaa moodda!» yaagana. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | GODAY nees maata guufe Xiyooneppe kiittana; nenikka morkketa haarana. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ጎዳይ ኔስ ማታ ጉፌ ጺዮኔፔ ኪታና፤ ኔኒካ ሞርኬታ ሃራና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ጎዳዉ ነ ምኖተ ፃምአ ፅዮነፐ የዳ፤ “ነ ሞርከታ ሃራ” ያጋና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Godaw ne minotetha xam7a Xiyoonepe yedda; “Ne morketa haara” yaagana. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እግዚአብሔር ብርቱ በትርህን ከጽዮን ወደ ውጭ ይሰድዳል፤ አንተም በጠላቶችህ መካከል ሆነህ ትገዛለህ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እግዚአብሔር ኀያል ገዢነትህን ከጽዮን አንሥቶ ያሰፋዋል፤ እንዲህም ይልሃል፦ “በጠላቶችህ ላይ ንገሥ።” |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እግዚኣብሄር ካብ ፅዮን በትሪ ሓይሊ ኽልእኸልካ እዩ፤ “ኣብ ማእኸል ፀላእትኻውን ክትገዝእ ኢኻ።” |
| Amharic Tigrinya 2011 | እግዚኣብሄር ካብ ጽዮን በትሪ ስልጣንካ ኺልእኽ እዩ፡ ኣብ ማእከል ጸላእትኻ ግዛእ። |