Psalms 11:6 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ንረሲኣን መጻወድያን ሓውን ድንን ዜስካሕክሕ ህቦብላን ከዘንብ እዩ፣ እዚ ግደ ጽዋኦም ኪኸውን እዩ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | በምድር ላይ እንደ ተፈተነ፥ ሰባት ጊዜም እንደ ተጣራ ብር የእግዚአብሔር ቃል ንጹሕ ቃል ነው። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ወጥመድ በኅጥኣን ላይ ያዘንባል እሳትና ዲን ዐውሎ ነፋስም የጽዋቸው እድል ፈንታ ነው። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | በክፉዎች ላይ የእሳት ፍምንና ዲንን ያዘንባል የሚያቃጥል ነፋስም የጽዋቸው እድል ፈንታ ነው። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ጾሳይ ኢታቱዋ ቦላን ኤጽያ ታማ ቦንቁዋነ ኤጽያ ዲንያ ቡክሳና። ይስያ ጎትያ ጫርኩዋን ኡንቱንታ ሙራና። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | S'oossay iitatuwaa bollan ees's'iyaa tamaa bonk'k'uwaanne ees's'iyaa diiniyaa bukissana. D'ayssiyaa gotiyaa c'arkkuwaan unttuntta murana. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | GODAY iitata bolla eexxiza tama bonqonne diine tama bukisana. Dhayssiza gote carkon istta qaxxayana. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ጎዳይ ኢታታ ቦላ ኤጺዛ ታማ ቦንቆኔ ዲኔ ታማ ቡኪሳና። ይሲዛ ጎቴ ጫርኮን ኢስታ ቃጻያና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ጎዳይ ኢታታ ቦላ ኤፅያ ታማ ቦንቆነ ዲነ ቡክሳና፤ ይስያ ጎተን ኤንታ ሴራና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Goday iitata bolla eexiya tama bonqonne diinne bukisana; dhaysiya goten enta seerana. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እርሱ በክፉዎች ላይ የእሳት ፍምና ዲን ያዘንባል፤ የጽዋቸውም ዕጣ ፈንታ፣ የሚለበልብ ዐውሎ ነፋስ ነው። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | በክፉዎች ላይ የእሳት ፍምንና ዲንን ያዘንባል፤ የሚጋረፍ ነፋስም የእነርሱ ዕድል ፈንታ ነው። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | መፈንጠር ኣብ ልዕሊ ሓጥኣን የዝንም፤ ጕሁር ሓዊን ዲንን ኣውሎ ንፋስን፥ ዕድል ፅዋዖም እዩ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እግዚኣብሄርሲ ጻድቕ፣ ንጽድቂ ዜፍቅር እዩ፣ ቅኑዓትውን ገጹ ኺርእይዎ እዮም እሞ፣ ኣብ ልዕሊ ረሲኣን መጽመድ ኬዝንም፣ ዕድሎት ጽዋኦም ከኣ ሓውን ዲንን ጕሁር ንፋስን ኪኸውን እዩ። |