Psalms 11:1 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) (ናብ መራሒ ሙዚቃ፡ ዳዊት ዳዊት።) ኣብ እግዚኣብሄር እውከል ኣለኹ። ከመይ ጌርካ ንነፍሰይ ትብለኒ፡ ከም ዑፍ ናብ ከረንካ ህደም?
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) አቤቱ፥ አድ​ነኝ፥ ደግ ሰው አል​ቆ​አ​ልና፥ ከሰው ልጆ​ችም መተ​ማ​መን ጐድ​ሎ​አ​ልና።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) በእግዚአብሔር ታመንሁ፤ ነፍሴን። እንደ ወፍ ወደ ተራሮች ተቅበዝበዢ እንዴት ትሉአታላችሁ?
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ለመዘምራን አለቃ፥ የዳዊት መዝሙር። በጌታ ታመንሁ፥ ነፍሴን፦ እንዴት እንደ ወፍ ወደ ተራሮች ሽሺ ትሉአታላችሁ?
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ታን መና ጎዳ ግዶን ባቃታ ቆሰታ አታይ። ያትና፥ ህንተ ታና አያዉ፥ “ካፉዋዳን ነ ደርያ ባቃታ” ያጊቴ?
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Taani Med'inaa Godaa giddon bak'ata k'osetta attay. Yaatina, hintte taana ayaw, «Kafuwaadan ne deriyaa bak'ata» yaagiitee?
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) GODAY tani baqata attizaso; histtiin intte tana ays, «Neni kafo mala pude zuma bolla baqata» geetii?
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ጎዳይ ታኒ ባቃታ ኣቲዛሶ፤ ሂስቲን ኢንቴ ታና ኣይስ፥ «ኔኒ ካፎ ማላ ፑዴ ዙማ ቦላ ባቃታ» ጌቲ?
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ጎዳይ ታኒ ቆሰታዳ አትያ በሲ፤ ያትን አይስ “ካፎዳ ዙማኮ ባቃታ” ያገቲ?
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Goday taani qosetada attiya bessi; yaatin ayis “Kafoda zumako baqata” yaagetii?
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) በእግዚአብሔር ታምኛለሁ፤ ታዲያ ነፍሴን፣ “እንደ ወፍ ወደ ተራራ ብረሪ” ለምን ትሏታላችሁ?
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 እግዚአብሔር ከለላዬ ነው፤ እንዴት “እንደ ወፍ ወደ ተራራዎች ሽሽ” ትሉኛላችሁ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ኣነ ኣብ እግዚኣብሄር ተዓቚበ ኣለኹ፤ ስለ ምንታይ ደኣ ንነፍሰይ ከም ዒፍ ናብ እምባታት፥ ብረሪ ትብልዋ ኣለኹም?
Amharic Tigrinya 2011 ኣብ እግዚኣብሄር ኣዕቍበ አሎኹ፣ ከመይ ደኣ ንነፍሰይ፣ ከም ዑፍ ናብ ከረንኪ ህደሚ፣ እትብልዋ፣