Psalms 109:28 — Compare Translations

13 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ይረግሙ፡ ንዓኻ ግና ይባርኹኻ። ደው እንተበሉ፡ ሓፊሮም ደው ይበል፤ ባርያኻ ግና ይሕጐስ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) እነርሱ ይራገማሉ አንተ ግን ባርክ፤ በእኔ ላይ የሚነሡ ይፈሩ፥ ባሪያህ ግን ደስ ይበለው።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year እነርሱ ይራገማሉ አንተ ግን ትባርካለህ፥ በእኔ ላይ የሚነሡ ይፈሩ፥ አገልጋይህ ግን ደስ ይበለው።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ኡንቱንቱ ታና ሸቆፐነ፥ ኔን ታና አንጃ! ታ ቦላ ደንድያዋንቱ ዬላትኖ፤ ሽን ታና ነ ቆማ ናሸቻ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Unttunttu taana shek'k'ooppenne, neeni taana anjja! Ta bolla denddiyaawanttu yeellatino; shin taana ne k'oomaa nashshechchaa.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Istti tana qanggeettes; neni gidikko tana anjjaasa; ta bolla dendizayti yeellatana; gido attiin tani ne aylley ufayettana.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኢስቲ ታና ቃንጌቴስ፤ ኔኒ ጊዲኮ ታና ኣንጃሳ፤ ታ ቦላ ዴንዲዛይቲ ዬላታና፤ ጊዶ ኣቲን ታኒ ኔ ኣይሌይ ኡፋዬታና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ኤንቲ ታና ባዶሶና፥ ሽን ነ ታና አንጃና፤ ታና ጎደይሳት ዬላቶ፤ ሽን ነ ታና ኡፋይሳ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Enti tana baaddoosona, shin ne tana anjana; tana gooddeysati yeellato; shin ne tana ufaysa.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) እነርሱ ይራገማሉ፤ አንተ ግን ትባርካለህ፤ በሚነሡበት ጊዜ ይዋረዳሉ፤ ባሪያህ ግን ሐሤት ያደርጋል።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 እነርሱ ይረግሙኛል፤ አንተ ግን ትመርቀኛለህ፤ አሳዳጆቼን አዋርዳቸው፤ እኔን አገልጋይህን ግን ደስ አሰኘኝ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ንሳቶም ይራገሙ፤ ንስኻ ግና ባርኽ፤ እቶም ኣባይ ዝለዓሉ፥ ይሕፈሩ፤ ባርያኻ ግና ይተሓጐስ።
Amharic Tigrinya 2011 ንሳቶም ይረግሙ፡ ንስኻ ግና መርቕ፡ እንተ ተንስኡ፡ ኪሐፍሩ እዮም። ባርያኻ ግና ኪሕጐስ እዩ።