Psalms 109:2 — Compare Translations
13 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ኣፍ ረሲኣንን ኣፍ መታለልን ኣብ ልዕለይ ተኸፊቱለይ ኣሎ እሞ፡ 2 ። ብሓሳዊ መልሓስ ተዛሪቦምኒ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | እግዚአብሔር የኀይልን በትር ከጽዮን ይልክልሃል፤ በጠላቶችህም መካከል ትገዛለህ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | የኃጢአተኛ አፍና የተንኰለኛ አፍ በላዬ ተላቅቀውብኛልና፤ በሽንገላ አንደበትም በላዬ ተናገሩ፤ |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | የክፉና የተንኰለኛ አፎች በላዬ ተላቅቀውብኛልና፥ በሐሰት አንደበትም በላዬ ተናገሩ፥ |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | አያዉ ጎፐ፥ ኢታ ዎርዳንቻ አሳቱ፥ ባረንቱ ዶና ታ ቦላ ዶዬድኖ፤ ኡንቱንቱ ዎርዶ እንጻርሳን ታ ቦላ ሃሳዪኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Ayaw gooppe, iita worddanchcha asatuu, barenttu doonaa ta bolla dooyeeddino; unttunttu worddo ins's'arssan ta bolla haasayiino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Iitatinne wordanchchati ba doona ta bolla doyda; ta bollaka wordo haasayda. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኢታቲኔ ዎርዳንቻቲ ባ ዶና ታ ቦላ ዶይዳ፤ ታ ቦላካ ዎርዶ ሃሳይዳ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ኢታ አሳትነ ዎርዳንቾት፥ ባንታ ዶና ታ ቦላ ዶይዶሶና፤ ባንታ ዎርዶ እንፃርሳን ታ ቦላ ሃሳዮሶና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Iita asatinne wordanchoti, banta doona ta bolla dooyidosona; banta wordo inxarsan ta bolla haasayoosona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ክፉዎችና አታላዮች፣ አፋቸውን ከፍተውብኛልና፤ በውሸተኛ አንደበት ተናግረውብኛል። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ክፉዎችና ሐሰተኞች ተቃውመውኛል፤ በእኔ ላይ በሐሰት ይናገራሉ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኣፍ ሓጥእን ኣፍ ዓማፅን ኣብ ልዕለይ ተኸፊቶም እዮምሞ፤ ኣብ ልዕለይውን ብሓሰት ኣንደበት ተዛረቡ። |