Psalms 109:19 — Compare Translations

13 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ከም እቲ ዚሽፍኖ ክዳንን ከምቲ ብዅሉኡ እተኣስረሉ መቐነት ይኹን።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) እንደሚለብሰው ልብስ። ሁልጊዜም እንደሚታጠቀው ትጥቅ ይሁነው።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year እንደሚለብሰው ልብስ፥ ሁልጊዜም እንደሚታጠቀው ትጥቅ ትሁነው።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year አፍላዳን አ ካሞ፤ ሳቂያዳን ኡባ ገደ አ ጼሳን ደኦ!
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Afilaadan Aa kammo; sak'k'iyaadan ubbaa gede Aa s'eessan de'o!
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Afala mala iza kammo; saqqe mala ubba wode iza xeessan de7o!
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኣፋላ ማላ ኢዛ ካሞ፤ ሳቄ ማላ ኡባ ዎዴ ኢዛ ጼሳን ዴኦ!
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) አፍላዳ እያ ካሞ፤ ዳንጮዳ ኡባ ዎደ እያ ፄሳን ደኦ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Afilada iya kammo; dancoda ubba wode iya xeessan de7o.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ገላውን እንደሚሸፍንበት ልብስ፣ ዘወትር እንደሚታጠቀውም መቀነት ትሁነው።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 እንደ ልብስ ይሸፍነው፤ እንደ ቀበቶም ዘወትር በወገቡ ዙሪያ ይሁን።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ከምቲ ዝውንዘፎ ልብስን፥ ከምቲ ዅልሻዕ ዝዕጠቖ ቅናትን ይኹኖ።
Amharic Tigrinya 2011 ከምቲ ዚጓናጸፈሉ ልብስን፡ ከምቲ ዂሉ ጊዜ ዚዕጠቖ ቕናትን ይኹኖ።