Psalms 107:10 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እቶም ኣብ ጸልማትን ኣብ ጽላሎት ሞትን ተቐሚጦም ብሕሰምን ብሓጺንን ተኣሲሮም ዘለዉ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ወደ ጽኑ ከተማ ማን ይወስደኛል? ማንስ እስከ ኤዶምያስ ይመራኛል? |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | በጨለማ በሞትም ጥላ የተቀመጡ፥ በችግር በብረትም የታሰሩ፤ |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | በጨለማ በሞትም ጥላ የተቀመጡ፥ በችግር በብረትም የታሰሩ፥ |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ኡንቱንቱፐ እቱ እቱ ጵ ጎ ማ ግዶን ኡቴድኖ፤ ኡንቱንቱ ብራታ ሳንሳላታን ዋየቴድኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Unttunttuppe ittuu ittuu d'ip'p'i go d'umaa giddon utteeddino; Unttunttu birataa sanssalatan waayetteeddino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Isttafe issoti issoti birata sansalatan qashettidi waayettizayta; sakkanna dhuma giddonkka uttidayta; |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኢስታፌ ኢሶቲ ኢሶቲ ቢራታ ሳንሳላታን ቃሼቲዲ ዋዬቲዛይታ፤ ሳካና ማ ጊዶንካ ኡቲዳይታ፤ |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | እሶት እሶት ሳካና ማን ኡትዶሶና፤ ብራታ ሳንላታን ዋይዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Issoti issoti sakana dhuman uttidosona; birata santhalaatan waayidosona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | አንዳንዶቹ በብረት ሰንሰለት ታስረው የተጨነቁ፣ በጨለማ፣ በጥልማሞት ውስጥ የተቀመጡ ነበሩ፤ |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ከእነርሱም መካከል አንዳንዶቹ ጥቅጥቅ ባለ ጨለማ ውስጥ በሰንሰለትም ታስረው ይኖሩ ነበር። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ገሊኣቶም ብሰንሰለት ተኣሲሮም ዝተጨነቑ፥ ኣብ ውሽጢ ፀልማትን ፅላሎት ሞትን ዝነብሩ ነበሩ፤ |
| Amharic Tigrinya 2011 | ብመከራን ሓጺንን ተኣሲሮም፡ ኣብ ጸልማትን ኣብ ድነ ሞትን ነበሩ። |