Psalms 106:23 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ስለዚ ድማ እዩ ሙሴ እቲ ሕሩያኡ ንኸይጥፍኦም፡ ንቝጥዓኡ ንምስሓብ ኣብ ቅድሚኡ እንተ ዘይቀውም፡ ከጥፍኦም እየ ዝበለ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) በመ​ር​ከ​ቦች ወደ ባሕር የሚ​ወ​ርዱ፥ በብዙ ውኃ ሥራ​ቸ​ውን የሚ​ሠሩ፥
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) እንዳያጠፋቸው ቍጣውን ይመልስ ዘንድ የተመረጠው ሙሴ በመቅሠፍት ጊዜ በፊቱ ባይቆም ኖሮ፥ ያጠፋቸው ዘንድ ተናገረ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year እንዳያጠፋቸው ቁጣውን ይመልስ ዘንድ የተመረጠው ሙሴ በመቅሠፍት ጊዜ በፊቱ ባይቆም ኖሮ፥ ያጠፋቸው እንደ ነበረ ተናገረ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሄዋ ድራዉ፥ ጾሳይ ኡንቱንታ ይሳና ጌዳ፤ ሽን ይሰና ማላ፥ አ ሀንቁዋ ዛራናዉ፥ ጾሳይ ዶሬዳ ሙሴ ግዱዋን ኤቄዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Hewaa diraw, S'oossay unttuntta d'ayissana geedda; shin d'ayissenna mala, Aa hank'k'uwaa zaaranaw, S'oossay dooreedda Muse gidduwaan ek'k'eedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Hessa gishshas Xoossi istta dhayssana gides; gido attiin dhayssontta mala iza hanqoza zaaranaas Xoossi doorida Musey giddon eqqides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ሄሳ ጊሻስ ጾሲ ኢስታ ይሳና ጊዴስ፤ ጊዶ ኣቲን ይሶንታ ማላ ኢዛ ሃንቆዛ ዛራናስ ጾሲ ዶሪዳ ሙሴይ ጊዶን ኤቂዴስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሄሳ ግሾ፥ ፆሳይ ኤንታ ይሳና ግስ፤ ሽን ይሶና መላ እያ ሀንቆ ዛራናዉ፥ ፆሳይ ዶርዳ ሙሰይ ግዶን ኤቅስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Hessa gisho, Xoossay enta dhaysana gis; shin dhaysonna mela iya hanqo zaaranaw, Xoossay doorida Musey giddon eqis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ስለዚህ በመቅሠፍቱ እንዳያጠፋቸው ይመለስ ዘንድ፣ እርሱ የመረጠው ሙሴ በመካከል ገብቶ፣ በፊቱ ባይቆም ኖሮ፣ እንደሚያጠፋቸው ተናግሮ ነበር።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ከዚህም የተነሣ እግዚአብሔር ሕዝቦቹን ለማጥፋት ዐቅዶ ነበር፤ ነገር ግን እግዚአብሔር የመረጠው ሙሴ በመካከል በመቆም፥ እንዳያጠፋቸውና ቊጣውንም እንዲመልስ እግዚአብሔርን ለመነ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ስለዙይ ሽዑ “ከጥፍኦም እየ” በለ፤ ግና እቲ እግዚኣብሄር ዝሓረዮ ሙሴ፥ እግዚኣብሄር ተቘጢዑ ኸየጥፍኦም፥ ካብ ቍጥዓኡ ምእንቲ ኽምለስ፥ ኣብ ቅድሚኡ ኣብ ማእኸል ቆመ።
Amharic Tigrinya 2011 ሽዑ ኼጥፍኦም ደልዩ ተዛረበ፡ ግናኸ ሙሴ፡ እቲ ሕሩዩ፡ ከየጥፍኦም ቊጥዓኡ ምእንቲ ኺመልስ፡ ኣብ ቅድሚ ገጹ ኣብ ማእከል ቈመ።