Psalms 106:18 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ኣብ ጕጅለኦም ድማ ሓዊ ተነደደ። እቲ ሃልሃልታ ነቶም እኩያት ኣቃጸሎም። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ሰውነታቸውም መብልን ሁሉ ተጸየፈች፥ ወደ ሞትም ደጆች ቀረቡ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | በማኅበራቸውም እሳት ነደደች፥ ነበልባልም ኅጥኣንን አቃጠላቸው። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | በማኅበራቸውም እሳት ነደደች፥ ነበልባም ክፉዎችን አቃጠላቸው። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ቃይ ኡንቱንቱ ማባራ ግዶን ታማይ ኤጽና፥ ላጩ ሄ ኢታ አሳቱዋ ጹጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | K'ay unttunttu maabaraa giddon tamay ees's'ina, lac'uu he iita asatuwaa s'uuggeedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Qasse istta maabaraa giddon tamay eexxiin, lacoy he iita asata xuuggides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ቃሴ ኢስታ ማባራ ጊዶን ታማይ ኤጺን፥ ላጮይ ሄ ኢታ ኣሳታ ጹጊዴስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ኤንታ ማባራ ግዶን ታም ኤፅስ፤ ላጮይ ሄ ኢታ አሳታ ፁግስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Enta maabara giddon tami eexis; lacoy he iita asata xuuggis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እሳት በጉባኤያቸው መካከል ነደደ፤ ነበልባሉም ክፉዎችን ፈጅቶ አስወገደ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | በተከታዮቻቸውም ላይ እሳት ወረደ፤ እነዚያንም ክፉ ሰዎች አቃጠለ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኣብ ማሕበሮምውን ሓዊ ነደደ፤ ነበልባል ንሓጥኣን ኣቃፀሎም። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ሓዊ ኣብ ማእከል ወገኖም ነደድ፡ ሃልሃልታ ንረሲኣን ወሐጦም። |