Psalms 105:36 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ነቶም ኣብ ሃገሮም ዝነበሩ በዅሪ ዅሎም፡ ንገዛእቲ ዅሉ ስልጣኖም እውን ሰዓሮም። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ለጣዖቶቻቸውም ተገዙ፥ በደልም ሆነባቸው። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | የአገራቸውንም በኵር ሁሉ፥ የጕልበታቸውን መጀመሪያ ሁሉ መታ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | የአገራቸውንም በኩር ሁሉ፥ የጉልበታቸውን መጀመሪያ ሁሉ መታ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ጾሳይ ግብጼ አሳቱዋ ጎለ ባይራ ናናቱዋ ኡባ ዎዳ፤ ኮይሮ የለቴዳ ኡባ ይሴዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | S'oossay Gibs'e asatuwaa golle bayira naanatuwaa ubbaa wod'eedda; koyiro yeletteedda ubbaa d'ayisseedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | GODAY Gibxe deren bayrata ubbaa wodhides; koyro yelettida nayta ubbaaka dhayssides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ጎዳይ ጊብጼ ዴሬን ባይራታ ኡባ ዎዴስ፤ ኮይሮ ዬሌቲዳ ናይታ ኡባካ ይሲዴስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ጎዳይ ግብፀ አሳ ባይራ ናይታ ኡባ ዎስ፤ ኮይሮ የለትዳ ኡባ ይስስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Goday Gibxe asaa bayra nayta ubbaa wodhis; koyro yeletida ubbaa dhaysis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ደግሞም በአገራቸው ያለውን በኵር ሁሉ፣ የኀይላቸውንም ሁሉ በኵራት መታ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | የእያንዳንዱን ግብጻዊ ቤተሰብ የበኲር ልጅ ገደለ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ንዅሉ በዅሪ ሃገሮም፥ ንዅሉ በዅሪ ሓይሎም ቀተለ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ንዂሉ በዂሪ ሃገሮም፡ ንበዂሪ ሓይሎም፡ ቀተለ። |