Psalms 105:33 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ንኣታኽልቲ ወይኖምን ኣእዋም በለስን እውን ወቕዐ። ኣግራብ ግዝኣቶም ድማ ቆሪጾም። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | መንፈሱን አስመርረዋታልና፤ በከንፈሮቹም አዘዘ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ወይናቸውንና በለሳቸውን መታ፥ የአገራቸውንም ዛፍ ሁሉ ሰበረ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ወይናቸውንና በለሳቸውን መታ፥ የአገራቸውንም ዛፍ ሁሉ ሰበረ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | እ ኡንቱንቱ ዎይንያ ቱራነ ባላስያ ግያ ም ሾጬዳ፤ ኡንቱንቱ ቢታን ደእያ ምካ ክንቼሬዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | I unttunttu woyniyaa turaanne balasiyaa giyaa mitsaa shoc'eedda; unttunttu biittan de'iyaa mitsaakka kinchchereetseedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Izi istta woyne turanne balase mith ubbaa dippi histtides; istta biittan de7iza miththatakka menththereththides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኢዚ ኢስታ ዎይኔ ቱራኔ ባላሴ ሚ ኡባ ዲፒ ሂስቲዴስ፤ ኢስታ ቢታን ዴኢዛ ሚታካ ሜንሬዴስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | እ ኤንታ ዎይንያነ ባላስያ ሾጭስ፤ ኤንታ ቢታን ደእያ ም መንረስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | I enta woyniyanne balasiya shocis; enta biittan de7iya mithaa mentherethis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ወይናቸውንና በለሳቸውን መታ፤ የአገራቸውንም ዛፍ ከተከተ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | የወይን ተክሎቻቸውንና የበለስ ዛፎቻቸውን አጠፋ፤ ሌሎቹንም ዛፎቻቸውን ሁሉ ሰባበረ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ንወይኖምን ንበለሶምን ኣጥፍአ፤ ንዅሉ ኣእዋም ዓዶምውን ሰባበረ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ወይኖምን በለሶምን ወቕዔ፡ ኣእዋሞ ዓዶም ድማ ሰባበረ። |