Psalms 104:18 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ነዋሕቲ ጎቦታት ንኣንቲሎፕስ መዕቆቢ እዮም። ከምኡውን ንኮኖታት ዝኸውን ኣኻውሕ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | እግሮቹም በእግር ብረት ሰለሰሉ፥ ሰውነቱም ከብረት አመለጠች። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ረጃጅም ተራራዎች ለዋላዎች፥ ድንጋዮችም ለእሽኮኮች መሸሻ ናቸው። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ረጃጅም ተራራዎች ለዋላዎች፥ ድንጋዮችም ለእሽኮኮች መሸሻ ናቸው። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ቃ ደረቱዋ ቦላን ጋራቱ ደኢኖ፤ ቃይ ጉፓለቱ ሹቻ ጎንጎሉዋን ቆሰቲኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | D'ok'k'a deretuwaa bollan gaaratuu de'iino; k'ay guppalletuu Shuchchaa gonggoluwaan k'osettiino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Dhoqqa zumata bollan Wushati de7eettes; qasse guppaleti shuchcha gongolon qotetteettes. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ቃ ዙማታ ቦላን ዉሻቲ ዴኤቴስ፤ ቃሴ ጉፓሌቲ ሹቻ ጎንጎሎን ቆቴቴቴስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ቃ ደረታ ቦላ ጋራት ደኦሶና፤ ጉፓለት ሹቻ ቆጶን ቆሰቶሶና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Dhoqa dereta bolla gaarati de7oosona; gupalleti shucha qophon qosetoosona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ረጃጅሙ ተራራ የዋሊያ መኖሪያ፣ የዐለቱም ዋሻዎች የሽኮኮ መሸሸጊያ ናቸው። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ዋልያዎች በከፍተኛ ተራራዎች ላይ ይገኛሉ፤ ሽኮኮዎችም በተሰነጠቁ አለቶች ውስጥ ይኖራሉ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ነዋሕቲ እምባታት ንዋልያታት፥ ኣኻውሕውን መዕቘብ ጊሐታት እዮም። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ነዋሕቲ ኣኽራን ንሰሰውሕ፡ ኣኻውሕ ድማ መዕቈቢ ጊሔታት እዩ። |