Psalms 103:8 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እግዚኣብሄር መሓርን ጸጋይን እዩ፣ ዓቕሊ ዘለዎን ብዙሕ ሕያውነት ዘለዎን እዩ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ወደ ተራሮች ይወጣሉ፥ ወደ ሜዳ፥ ወዳዘጋጀህላቸው ስፍራም ይወርዳሉ፥ |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እግዚአብሔር መሓሪና ይቅር ባይ ነው፥ ከቍጣ የራቀ ምሕረቱም የበዛ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ጌታ ርኅሩኅና ቸር ነው፥ ከቁጣ የራቀ ፍቅሩም የበዛ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | መና ጎዳይ ቃረትያዋነ ማርያዋ፤ እ ሀንቀታናዉ ኤሌለናዋነ አገና ሲቁ ዳሩዋ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Med'inaa Goday k'arettiyaawaanne maariyaawaa; I hank'k'ettanaw elleellennawaanne aggena siik'uu daruwaa. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | GODAY qadhettizaadenne maarizaade; izi hanqettanaas eesotonttaade; iza siiqoy keehippe daro. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ጎዳይ ቃቲዛዴኔ ማሪዛዴ፤ ኢዚ ሃንቄታናስ ኤሶቶንታዴ፤ ኢዛ ሲቆይ ኬሂፔ ዳሮ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ጎዳይ ቃተይሳነ ማረይሳ፤ ሀንቀታናዉ ኤሶተና፤ እያ ሲቆይ ዳሮ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Goday qadheteysanne maareysa; hanqetanaw eesotenna; iya siiqoy daro. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እግዚአብሔር መሓሪና ይቅር ባይ፣ ለቍጣ የዘገየ፣ ፍቅሩም የበዛ ነው። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እግዚአብሔር መሐሪና ይቅር ባይ ነው። በቶሎ የማይቈጣና ለዘለዓለም ታማኝ ነው። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እግዚኣብሄር መሓርን ይቕረ በሃልን እዩ፤ ንቝጥዓ ደንጓዪ፥ ምሕረቱ ድማ ዝበዝሐ እዩ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እግዚኣብሄር ርሕሩሕን መሓርን እዩ፡ ንዂራ ደንጓዩ፡ ብሳህሊ ድማ ምሉእ እዩ። |