Psalms 102:21 — Compare Translations
13 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ስም እግዚኣብሄር ኣብ ጽዮን፡ ውዳሴኡ ድማ ኣብ የሩሳሌም ኪእውጅ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ሠራዊቱ ሁሉ፥ ፈቃዱን የሚያደርጉ አገልጋዮቹ፥ እግዚአብሔርን ያመሰግኑታል። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | የእግዚአብሔርን ስም በጽዮን ምስጋናውንም በኢየሩሳሌም ይናገሩ ዘንድ፤ |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | የእስረኞችን ጩኸት ይሰማ ዘንድ፥ ሊገድሉ የተፈረደባቸውን ይፈታ ዘንድ፥ |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሄዋ ድራዉ፥ መና ጎዳ ሱንይ ጽዮነን ኦደታናነ አ ጋላታይ የሩሳላመን አዋየታና። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Hewaa diraw, Med'inaa Godaa suntsay S'iyoonen odettananne Aa galatay Yerusaalamen awaayetana. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Hessa gishshas GODAA sunththi Xiyoonin yootettana; iza galatay Yerusalaamen awajjettana. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሄሳ ጊሻስ ጎዳ ሱን ጺዮኒን ዮቴታና፤ ኢዛ ጋላታይ ዬሩሳላሜን ኣዋጄታና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሄሳ ግሾ፥ ጎዳ ሱንይ ፅዮነን ኦደታና፤ እያ ጋላታይ የሩሳላመን አዋጀታና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Hessa gisho, Godaa sunthay Xiyoonen odetana; iya galatay Yerusalaamen awaajettana. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ስለዚህ የእግዚአብሔር ስም በጽዮን፣ ምስጋናውም በኢየሩሳሌም ይታወጃል፤ |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ስለዚህ የእግዚአብሔር ስም በጽዮን ይነገራል፤ በኢየሩሳሌምም ይመሰገናል። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ስለዙይ ስም እግዚኣብሄር ኣብ ፅዮን፥ ምስጋናኡውን ኣብ ኢየሩሳሌም ክናገሩ፥ ኣህዛብ ብሓድነት ምስ ተኣከቡ፥ መንግስታትውን ንእግዚኣብሄር ክግዝኡ እዮም። |