Psalms 102:2 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | በታ ጸበባ ዝዀንኩላ መዓልቲ ገጽካ ካባይ ኣይትሕባእ። እዝንኻ ናባይ ኣንቃዕሮ፤ ኣብታ ዝደወልኩላ መዓልቲ ቀልጢፍኩም ምለሱለይ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ነፍሴ እግዚአብሔርን ታመሰግነዋለች፥ ምስጋናውንም ሁሉ አትረሳም። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | በመከራዬ ቀን ፊትህን ከኔ አትመልስ፤ ጆሮህን ወደ እኔ አዘንብል፤ በጠራሁህ ቀን ፈጥነህ ስማኝ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | አቤቱ፥ ጸሎቴን ስማኝ፥ ጩኸቴም ወደ አንተ ይድረስ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ታ ዋይያ ጋላስ፥ ነ ሶምኡዋ ታፐ ገንፓ። ነ ሀይ ታኮ የጋ፤ ታን ነዉ ዋስያ ዎደ፥ ታና ኤለካ አላ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Ta waayiyaa gallassi, ne som"uwaa taappe gentsoppa. Ne haytsaa taakko yegga; taani new waassiyaa wode, taana ellekka alla. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Ta metotida gallas ne sinththa taappe genththofa; ne hayththa taakko zaara; tani neekko waassiza wode taas eeson alla. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ታ ሜቶቲዳ ጋላስ ኔ ሲን ታፔ ጌንፋ፤ ኔ ሃይ ታኮ ዛራ፤ ታኒ ኔኮ ዋሲዛ ዎዴ ታስ ኤሶን ኣላ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ታ ዋይያ ጋላስ ነ ሶምኡዋ ታፐ ገንፋ፤ ነ ሀይ ታኮ ዛራ፤ ታኒ ኔኮ ዋስያ ዎደ፥ ታና ኤሶን አላ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Ta waayiya gallas ne som7uwa taape genthofa; ne haytha taako zaara; taani neeko waassiya wode, tana eeson alla. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | በመከራዬ ቀን ፊትህን ከእኔ አትሰውር፤ ጆሮህን ወደ እኔ አዘንብል፤ በጠራሁህ ቀን ፈጥነህ መልስልኝ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | መከራ በሚደርስብኝ ጊዜ ከእኔ አትለይ! አድምጠኝ፤ በምጣራበትም ጊዜ ፈጥነህ ስማኝ! |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ብመዓልቲ መከራይ ገፅካ ኻባይ ኣይትመልስ፤ እዝንኻ ናባይ ፅን ኣብል፤ ኣብ ዝፀዋዕኹኻ መዓልቲ ቐልጢፍካ ስምዐኒ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ብመዓልቲ ጸበባይ ገጽካ ኣይትኸውለለይ፡ እዝንኻ ኣድንነለይ፡ በታ ዘእውየላ መዓልቲ ቐልጢፍካ ምለሰለይ። |