Psalms 100:3 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እግዚኣብሄር ኣምላኽ ምዃኑዶ ትፈልጡ ኢኹም። ንሱ እዩ ዝፈጠረና እምበር ንገዛእ ርእስና ኣይኮናን፤ ንሕና ህዝቡን ኣባጊዕ መጓሰኡን ኢና። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | በዐይኔ ፊት ክፉ ነገርን አላኖርሁም፤ ዐመፃ የሚያደርጉትን ጠላሁ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እግዚአብሔር እርሱ አምላክ እንደ ሆነ እወቁ፤ እርሱ ሠራን እኛም አይደለንም፤ እኛስ ሕዝቡ የማሰማርያውም በጎች ነን። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ጌታ እርሱ አምላክ እንደሆነ እወቁ፥ እርሱ ሠራን፥ እኛም የእርሱ ነን፥ እኛስ ሕዝቡ የማሰማርያውም በጎች ነን። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | መና ጎዳይ ጾሳ ግድያዋ ኤርተ፤ ኑና መዳዌ አ፤ ኑን አዋንታ። ኑን አ አሳቱዋነ አ ቆሩዋን ደእያ ዶርሳቱዋ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Med'inaa Goday S'oossaa gidiyaawaa erite; nuuna med'd'eeddawe Aa; nuuni aawantta. Nuuni Aa asatuwaanne Aa k'ooruwaan de'iyaa dorssatuwaa. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | GODAY Xoossa gididayssa erite; nuna medhdhiday iza; nuni izayta; nuni iza asati izi heemmiza dorsa wudeta. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ጎዳይ ጾሳ ጊዲዳይሳ ኤሪቴ፤ ኑና ሜዳይ ኢዛ፤ ኑኒ ኢዛይታ፤ ኑኒ ኢዛ ኣሳቲ ኢዚ ሄሚዛ ዶርሳ ዉዴታ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ጎዳይ ፆሰ ግደይሳ ኤርተ፤ ኑና መዳይ እያ፤ ኑ እያባ፤ ኑኒ እያ አሰነ እያ ቆሮን ሄመትያ ዶርሳታ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Goday Xoosse gideysa erite; nuna medhiday iya; nu iyabaa; nuuni iya asenne iya qooron heemetiya dorsata. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እግዚአብሔር አምላክ መሆኑን ዕወቁ፤ እርሱ ፈጠረን፤ እኛም የእርሱ ነን፤ እኛ ሕዝቡ የማሰማሪያው በጎች ነን። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እግዚአብሔር አምላክ መሆኑን ዕወቁ፤ የፈጠረን እርሱ ነው፤ እኛ የእርሱ ነን፤ ስለዚህ እኛ እንደ በጎች መንጋ የሚያሰማራን ሕዝቦቹ ነን። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እግዚኣብሄር ኣምላኽ ከም ዝኾነ ፍለጡ፤ ንሱ ፈጠረና፤ ንሕና ኣይኮንናን፤ ንሕናስ ህዝቡ፥ ኣባጊዕ መጓሰኡ ኢና። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እግዚኣብሄርሲ ኣምላኽ ምዃኑ ፍለጡ፡ ንሱ ገበረና፡ ባዕላትና ኣይኰንናን፡ ንሕናስ ህዝቡን ኣባጊዑ መጓሴኡ ኢና። |