Psalms 100:3 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) እግዚኣብሄር ኣምላኽ ምዃኑዶ ትፈልጡ ኢኹም። ንሱ እዩ ዝፈጠረና እምበር ንገዛእ ርእስና ኣይኮናን፤ ንሕና ህዝቡን ኣባጊዕ መጓሰኡን ኢና።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) በዐ​ይኔ ፊት ክፉ ነገ​ርን አላ​ኖ​ር​ሁም፤ ዐመፃ የሚ​ያ​ደ​ር​ጉ​ትን ጠላሁ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) እግዚአብሔር እርሱ አምላክ እንደ ሆነ እወቁ፤ እርሱ ሠራን እኛም አይደለንም፤ እኛስ ሕዝቡ የማሰማርያውም በጎች ነን።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ጌታ እርሱ አምላክ እንደሆነ እወቁ፥ እርሱ ሠራን፥ እኛም የእርሱ ነን፥ እኛስ ሕዝቡ የማሰማርያውም በጎች ነን።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year መና ጎዳይ ጾሳ ግድያዋ ኤርተ፤ ኑና መዳዌ አ፤ ኑን አዋንታ። ኑን አ አሳቱዋነ አ ቆሩዋን ደእያ ዶርሳቱዋ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Med'inaa Goday S'oossaa gidiyaawaa erite; nuuna med'd'eeddawe Aa; nuuni aawantta. Nuuni Aa asatuwaanne Aa k'ooruwaan de'iyaa dorssatuwaa.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) GODAY Xoossa gididayssa erite; nuna medhdhiday iza; nuni izayta; nuni iza asati izi heemmiza dorsa wudeta.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ጎዳይ ጾሳ ጊዲዳይሳ ኤሪቴ፤ ኑና ሜዳይ ኢዛ፤ ኑኒ ኢዛይታ፤ ኑኒ ኢዛ ኣሳቲ ኢዚ ሄሚዛ ዶርሳ ዉዴታ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ጎዳይ ፆሰ ግደይሳ ኤርተ፤ ኑና መዳይ እያ፤ ኑ እያባ፤ ኑኒ እያ አሰነ እያ ቆሮን ሄመትያ ዶርሳታ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Goday Xoosse gideysa erite; nuna medhiday iya; nu iyabaa; nuuni iya asenne iya qooron heemetiya dorsata.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) እግዚአብሔር አምላክ መሆኑን ዕወቁ፤ እርሱ ፈጠረን፤ እኛም የእርሱ ነን፤ እኛ ሕዝቡ የማሰማሪያው በጎች ነን።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 እግዚአብሔር አምላክ መሆኑን ዕወቁ፤ የፈጠረን እርሱ ነው፤ እኛ የእርሱ ነን፤ ስለዚህ እኛ እንደ በጎች መንጋ የሚያሰማራን ሕዝቦቹ ነን።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year እግዚኣብሄር ኣምላኽ ከም ዝኾነ ፍለጡ፤ ንሱ ፈጠረና፤ ንሕና ኣይኮንናን፤ ንሕናስ ህዝቡ፥ ኣባጊዕ መጓሰኡ ኢና።
Amharic Tigrinya 2011 እግዚኣብሄርሲ ኣምላኽ ምዃኑ ፍለጡ፡ ንሱ ገበረና፡ ባዕላትና ኣይኰንናን፡ ንሕናስ ህዝቡን ኣባጊዑ መጓሴኡ ኢና።