Psalms 10:13 — Compare Translations
13 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እኩያት ንኣምላኽ ዚንዕቕዎ ስለምንታይ እዮም፧ ኢሉ ብልቡ፥ ኣይትጠልቦን ኢኻ በለ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ኃጢአተኛ ስለ ምን እግዚአብሔርን አስቈጣው? በልቡ። አይመራመረኝም ይላልና። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ክፉ ስለምን እግዚአብሔርን ናቀ? በልቡም፦ “ፈልጎ አያገኘኝም” ይላልና። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ናጋራንቻ ኡራይ ባረ ዎዛናን፥ ጾሳ አያዉ ካ? ባረ ቆፋንካ፥ “ጾሳይ ታና ሙረና” አያዉ ያጊ? |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Nagaranchcha uray bare wozanaan, S'oossaa ayaw kad'ii? Bare k'ofankka, «S'oossay taana murena» ayaw yaagii? |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Iita asi Xoossa ays kadhizee? Ba wozinankka, «Xoossi tana qaxxayenna» ays gizee? |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኢታ ኣሲ ጾሳ ኣይስ ካዜ? ባ ዎዚናንካ፥ «ጾሲ ታና ቃጻዬና» ኣይስ ጊዜ? |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ኢታ አሳት ፆሰ አይስ ካኦና? ባንታ ዎዛናን፥ “ፆሳይ ኑና ሴረና” አይስ ያጎና? |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Iita asati Xoosse ayis kadhoona? Banta wozanan, “Xoossay nuna seerenna” ayis yaagona? |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ክፉ ሰው በእግዚአብሔር ላይ ለምን ክፉ ይናገራል? በልቡስ፣ “ስለ ሥራዬ አይጠይቀኝም” ለምን ይላል? |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ክፉ ሰዎች ለምን አያከብሩህም? ለምንስ በልባቸው “እግዚአብሔር አይቀጣንም” ይላሉ? |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ሓጢኣተኛ ስለ ምንታይ ንእግዚኣብሄር ኣቘጥዖ? ብልቡ “ኣይመራመረንን” ይብል እዩሞ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ስለምንታይ ረሲእ ንኣምላኽ ዚንዕቆ፣ ብልቡ ኸኣ፣ ኣይክትምርምርን ኢኻ፣ ዚብሎ፣ |