Proverbs 4:26 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | መገዲ ኣእጋርኩም መደብ ግበሩ፡ ኵሉ መገድታትኩም ከኣ ይጸንዕ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ለእግርህ ቀና መሄጃ ሥራ፥ መንገዶችህንም አቅና። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | የእግርህን መንገድ አቅና፥ አካሄድህም ሁሉ ይጽና። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | የእግርህን መንገድ አቅና፥ አካሄድህም ሁሉ ይጽና። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ነ ገድያዉ ሀመትያ ኦግያ ሱርሳ፤ ሱረ ኦግያ ጻላላን ሀመታ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Ne gediyaw hamettiyaa ogiyaa suurissa; suure ogiyaa s'alalan hametta. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Ne tohos oge giigsa; suure oge xalla hemetta. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኔ ቶሆስ ኦጌ ጊጊሳ፤ ሱሬ ኦጌ ጻላ ሄሜታ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ነ ቶሁዋ ኦግያ ጊግሳ፤ ሱረ ኦገ ፃላላን ሄመታ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Ne tohuwa ogiya giigisa; suure oge xalaalan hemeta. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | የእግርህን ጐዳና አስተካክል፤ የጸናውን መንገድ ብቻ ያዝ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እግሮችህ በቀና መንገድ ላይ ይራመዱ። መንገድህም ሁሉ ይቃናልሃል። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | መንገዲ ኣእጋርኻ ኣቕንዕ፤ ኵሉ ኣካይዳኻውን ይፅናዕ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ንመገዲ እግርኻ ኣቕንዓያ፡ ኩሉ ጎደናኻ ምዱብ ይኹን። |