Proverbs 4:19 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) መገዲ ረሲኣን ከም ጸልማት እያ፤ እንታይ ከም ዝዕንቀፉ ኣይፈልጡን እዮም።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) የኃጥኣን መንገዶች ግን ጨለማ ናቸው። እንዴት እንደሚሰናከሉም አያውቁም።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) የኃጥኣን መንገድ እንደ ጨለማ ነው፥ እንዴት እንደሚሰናከሉም አያውቁም።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year የክፋት መንገድ እንደ ጨለማ ነው፥ እንዴት እንደሚሰናከሉም አያውቁም።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሽን ናጋራንቻቱዋ ኦጊ ጵ ጎ ማ ማላ፤ ኡንቱንቱ ዎት በትንቶካ ኤርክኖ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Shin nagaranchchatuwaa ogii d'ip'p'i go d'umaa mala; unttunttu wooti d'ubettinttokka erikkino.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Gido attiin nagaranchchata ogey sakkanna dhuma mala; istti aazan dhuphettanaakkoka erettenna.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ጊዶ ኣቲን ናጋራንቻታ ኦጌይ ሳካና ማ ማላ፤ ኢስቲ ኣዛን ጴታናኮካ ኤሬቴና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሽን ጌላታ ኦገይ ሳካና ማ መላ፤ ኤንቲ አይብን በትያኮካ ኤሮኮና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Shin geellata ogey sakana dhuma mela; enti aybin dhubetiyakoka erokona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) የክፉዎች መንገድ ግን እንደ ድቅድቅ ጨለማ ነው፤ ምን እንደሚያሰናክላቸውም አያውቁም።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 የክፉዎች መንገድ ግን እንደ ድቅድቅ ጨለማ ነው፤ ይወድቃሉ፤ የመውደቂያቸው ምክንያት ምን እንደ ሆነ አያውቁም።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year መንገዲ ኽፉኣት ግና ፀልማት እያ፤ እንታይ ከም ዘዕንቅፎምውን ኣይፈልጡን።
Amharic Tigrinya 2011 መገዲ ረሲኣን ግና ጸልማት እያ፡ እንታይ ከም ዘኦንቅፎም ኣይፈልጡን።