Proverbs 31:30 — Compare Translations
13 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ሞገስ መታለሊ እዩ፣ ጽባቐ ድማ ከንቱ እዩ። ንእግዚኣብሄር እትፈርህ ሰበይቲ ግና ክትምስገን እያ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ውበት ሐሰት ነው፥ ደም ግባትም ከንቱ ነው፤ እግዚአብሔርን የምትፈራ ሴት ግን እርስዋ ትመሰገናለች። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ደም ግባት ሐሰት ነው፥ ውበትም ከንቱ ነው፥ ጌታን የምትፈራ ሴት ግን እርሷ ትመሰገናለች። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ማላ ሎኦተይ አላለ ከሰና፤ ፑልካ ያና፤ ሽን መና ጎዳዉ ያይያ ምሽራታ፥ እዛ ጋላተታናዉ በሳዉ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Malaa lo"otetsay allaalle kessenna; puulikka d'ayana; shin Med'inaa Godaw yayyiyaa mishirata, iza galatettanaw bessaw. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Mala lo7oy baleththees; puulaykka qokkees; gido attiin GODAAS yayyiza maccassi iza anjjettidaaro. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ማላ ሎኦይ ባሌስ፤ ፑላይካ ቆኬስ፤ ጊዶ ኣቲን ጎዳስ ያዪዛ ማጫሲ ኢዛ ኣንጄቲዳሮ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ማል ጭሜስ፤ የገልሳተ ያና። ሽን ጎዳ ያይያ ማጫስያ፥ እያ አንጀትዳሮ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Mali cimmees; yegelssatethi dhayana. Shin Godaa yayiya maccasiya, iya anjetidaaro. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ቍንጅና አታላይ ነው፤ ውበትም ይረግፋል፤ እግዚአብሔርን የምትፈራ ሴት ግን የተመሰገነች ናት። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ቊንጅና ከንቱ ነው፤ ውበትም ይጠፋል፤ እግዚአብሔርን የምትፈራ ሴት ግን ልትመሰገን ይገባታል። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ፅባቐ ሓሰት እዩ፤ ቁንጅና ድማ ኸንቱ እዩ፤ ንእግዚኣብሄር እትፈርሕ ሰበይቲ ግና፥ ክትነኣድ ይግብኣ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ጽባቐ መልክዕ ጠባሪ እዩ፡ ውቃበ ኸኣ ከንቱ እዩ፡ ንእግዚኣብሄር እትፈርህ ሰበይቲ ግና ትንኣድ። |