Proverbs 30:8 — Compare Translations

13 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ከንቱነትን ሓሶትን ካባይ ኣርሕቑ። ድኽነት ይኹን ሃብቲ ኣይትሃቡኒ፤ ንዓይ ዝምችእ መግቢ መግቡኒ፤
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ከንቱነትንና ሐሰተኛነትን ከእኔ አርቃቸው፤ ድኅነትንና ባለጠግነትን አትስጠኝ፤ ነገር ግን የሚያስፈልገኝን እንጀራ ስጠኝ፥
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ከንቱነትንና ሐሰተኛነትን ከእኔ አርቃቸው፥ ድህነትንና ሀብታምነትን አትስጠኝ፥ የሚያስፈልገኝን እንጀራ ስጠኝ፥
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ኮይሩዋን፥ ታን አሳ ጭመናዳንነ ዎርዱዋ ሃሳየናዳን ታና ናጋ፤ ላኤንዋን፥ ታዉ ኮሽያ ኬሻ ቁማ እማፐ አትና፥ ታና ዱረ ዎይ ማንቆ ከሶፓ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Koyiruwaan, taani asaa c'immennaadaaninne wordduwaa haasayennaadan taana naaga; laa"entsuwaan, taw koshshiyaa keeshshaa k'umaa immappe attina, taana dure woy mank'k'o kessoppa.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Tani as cimmontta malanne wordo haasayontta mala tana naaga; tana dure woykko manqo histtofa; gido attiin hachchis hachchis gidiza kath taas imma.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ታኒ ኣስ ጪሞንታ ማላኔ ዎርዶ ሃሳዮንታ ማላ ታና ናጋ፤ ታና ዱሬ ዎይኮ ማንቆ ሂስቶፋ፤ ጊዶ ኣቲን ሃቺስ ሃቺስ ጊዲዛ ካ ታስ ኢማ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ታ አሰ ጭሞና መላነ ዎርዶ ሃሳዮና መላ ታና ናጋ፤ ታዉ ኮሽያ ካ እማፈ አትሽን፥ ታና ዱረ ዎይኮ ማንቆ ኦፋ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Ta ase cimmonna melanne wordo haasayonna mela tana naaga; taw koshshiya kathi immafe attishin, tana dure woyko manqo oothofa.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ሐሰትንና ሐሰት መናገርን ከእኔ አርቅልኝ፤ ድኽነትንም ሆነ ብልጽግናን አትስጠኝ፤ ብቻ የዕለት እንጀራዬን ስጠኝ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ሰውን ከማታለልና ሐሰት ከመናገር ጠብቀኝ፤ የሚያስፈልገኝን ያኽል ምግብ ስጠኝ እንጂ ሀብታም ወይም ድኻ አታድርገኝ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ካብ ምትላልን ሓሰትን ሓልወኒ፤ ፀጊበ ኸይክሕደካ እሞ ‘እግዚኣብሄር መን እዩ?’ ኸይብል፥ ወይ ደኽየ ኸይሰርቕ እሞ ስምካ፥ ስም ኣምላኸይ ከየፅርፍስ፥ ድኽነትን ሃብትን ኣይትሃበኒ፤ ግና እቲ ዘድልየኒ እንጀራ ሃበኒ።”
Amharic Tigrinya 2011 ጸጊበስ ከይክሕደካ እሞ፡ እግዚኣብሄር መን እዩ ከይብል፡ ወይ ደኽየስ ከይሰርቕ እሞ ስም ኣምላኸይ ከየቃልልሲ፡ ድኽነትን ሃብትን ኣይትሀበኒ፡ ግናኸ በቲ ዜድልየኒ እንጌራ መግበኒ፡ ከንቱነትን ሓሶትን ኣርሕቐለይ።