Proverbs 26:6 — Compare Translations
13 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ብኢድ ዓሻ መልእኽቲ ዚሰድድ፡ እግሩ ይቘርጽ፡ ጕድኣት ድማ ይሰቲ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | በሰነፍ መልእክተኛ እጅ ነገርን የሚልክ እግሮቹን ይቈርጣል ግፍንም ይጠጣል። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | በሞኝ አማካኝነት መልእክት የሚልክ፥ እግሮቹን ይቈርጣል፥ ግፍንም ይጠጣል። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ቦዛ አሳ ቦላ ኪታ ኪትያዌ ባረ ገድያ ቃንጽያዋነ ዎያዋ ኡሽያዋ ማላ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Booza asaa bolla kiitaa kiittiyaawe bare gediyaa k'ans's'iyaawaanne wod'iyaawaa ushiyaawaa mala. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Eeya asa bolla kiita yedoy barkka ba tohota qanxxizayssa mala; woykko wodhiza marze ushsha mala. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኤያ ኣሳ ቦላ ኪታ ዬዶይ ባርካ ባ ቶሆታ ቃንጺዛይሳ ማላ፤ ዎይኮ ዎዛ ማርዜ ኡሻ ማላ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ኤያ አሳ ቦላ ኪታ የዶይ፥ ባ ቶሆ ቃንፅ የገይሳ መላ ዎይኮ ዎያባ ኡየይሳ መላ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Eeya asa bolla kiita yedoy, ba toho qanxi yeggeysa mela woyko wodhiyaba uyeysa mela. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | በተላላ እጅ መልእክትን መላክ፣ የገዛ እግርን እንደ መቍረጥ ወይም ዐመፃን እንደ መጋት ነው። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ሞኝን መልእክተኛ ማድረግ የገዛ እግርን እንደ መቊረጥና ዐመፅን እንደ መጋበዝ ይቈጠራል። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ብኢድ ሰነፍ መልእኽቲ ዝሰድድ፥ ባዕሉ ኣእጋሩ ይቘርፅ፤ መከራውን ይሰቲ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እቲ ብኢድ ዓሻ መልእኽቲ ዚሰድድ ባዕሉ ኣእጋሩ ይቘርጽ እሞ መከራ ይሰቲ። |