Proverbs 26:23 — Compare Translations
13 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ዚነድድ ከንፈርን እኩይ ልብን ከም ጨርቂ ብሩር እተሸፈነ ቍርጽራጽ ሰራሕ ሰራሕ እዩ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ክፋት በልቡ ሳለ ፍቅርን የሚናገር ከንፈር በብር ዝገት እንደ ተለበጠ የሸክላ ዕቅ ነው። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ክፋት በልቡ ሳለ ፍቅርን የሚናገር ከንፈር በብር ዝገት እንደተለበጠ የሸክላ ዕቃ ነው። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ዎዛናን ኢታባይ ደእሺና፥ ባረ እንጻርሳን ጭሙዋ ቃላ ሃሳይያ አሳይ ብራን ሼሼዳ ኡርቃ ሚሻ ማላ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Wozanaan iitabay de'ishiina, bare ins's'arssan c'imuwaa k'aalaa haasayiyaa Asay biran sheeshsheedda urk'k'aa miishshaa mala. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Wozinan iita miishshi dishin, ba inxarsan liiqo qaala haasayza asi biran meeshettida mana miishsha mala. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ዎዚናን ኢታ ሚሺ ዲሺን፥ ባ ኢንጻርሳን ሊቆ ቃላ ሃሳይዛ ኣሲ ቢራን ሜሼቲዳ ማና ሚሻ ማላ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ዎዛናን ኢታባይ ደእሽን፥ ባ እንፃርሳን ጭሞ ቃላ ሃሳያ አስ ብራን ላንፀትዳ ኡርቃ ሚሸ መላ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Wozanan iitabay de7ishin, ba inxarsan cimo qaala haasaya asi biran lanxetida urqa miishe mela. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ክፋትን በልብ ቋጥሮ ለስላሳ ቃል የሚናገር ከንፈር፣ በብር ፈሳሽ እንደ ተለበጠ የሸክላ ዕቃ ነው። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | በልቡ ክፋት እያለ በአንደበቱ ልዝብ ቃል የሚናገር ሰው ውጪው በሚያምር በብር ቀለም እንደ ተቀባ የሸክላ ዕቃ ነው። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ክፍኣት ብልቡ ሓቢኡ፥ ፍቕሪ ዝዛረብ ከንፈር፥ ብዝዕገት ብሩር ከም ዝተለበጠ፥ ኣቕሓ መሬት እዩ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ርሱን ከናፍርን እኩይ ልብንሲ ብዓፍራ ብሩር ከም እተለበጠ ኣቕሓ መሬት እዩ። |