Proverbs 26:11 — Compare Translations
13 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ከልቢ ናብ ተምላስ ከም ዚምለስ፡ ዓሻ ድማ ናብ ዕሽነቱ ይምለስ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ወደ ትፋቱ እንደሚመለስ ውሻ ስንፍናውን የሚደግም ሰው እንዲሁ ነው። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ወደ ሞኝነቱ የሚመለስ ሰው፥ ወደ ትፋቱ እንደሚመለስ ውሻ ነው። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ካናይ ባረ ጮሻ ጉየ ስሚደ ምያዋዳን፥ ቦዛይ ባረ ቦዛተ ኦሱዋ ዛር ዛር ኦ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Kanay bare c'ooshshaa guyye simmiide miyaawaadan, boozay bare boozatetsaa oosuwaa zaari zaari ootsee. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Kanay ba cooshshi simmi laacciza mala, eeyay ba eeyateththa ooso zaari zaari yeggees. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ካናይ ባ ጮሺ ሲሚ ላጪዛ ማላ፥ ኤያይ ባ ኤያቴ ኦሶ ዛሪ ዛሪ ዬጌስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ካን ባ ጮሻኮ ጉየ ስሚድ ላጨይሳዳ፥ ኤያ አስ ባ ኤያተ ዛር ዛር ቆንጭሴስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Kani ba cooshshako guye simmidi laaceysada, eeya asi ba eeyatetha zaari zaari qoncisees. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ውሻ ወደ ትፋቱ እንደሚመለስ ሁሉ፣ ተላላም ቂልነቱን ይደጋግማል። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ሞኝነቱን ደጋግሞ የሚገልጥ ሞኝ ሰው ወደ ትፋቱ እንደሚመለስ ውሻ ነው። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ከልቢ ናብ ትፋኡ ኸም ዝምለስ፥ ሰነፍ ከምኡ ንስንፍናኡ ይደጋግሞ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ከልቢ ናብ ትፋኡ ኸም ዚምለስ፡ ዓሻ ኸምኡ ንዕሽነቱ ይደጋግሞ። |