Proverbs 25:14 — Compare Translations
13 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እቲ ብናይ ሓሶት ውህበት ዚምካሕ፡ ከም ደበናን ንፋስን ብዘይ ዝናም እዩ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ስለ ስጦታው በሐሰት የሚመካ ሰው ዝናብ እንደማይከተለው ደመና ነፋስም ነው። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ስለ ስጦታው በሐሰት የሚመካ ሰው ዝናብ እንደሌለው ደመናና ነፋስ ነው። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | እመናባ “እማና” ያጊደ ጬቀትያ አሳይ እራይ ባይና ሻርያነ ጫርኩዋ ማላ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Immennabaa «Immana» yaagiidde c'eek'ettiyaa Asay iray bayinna shaariyaanne c'arkkuwaa mala. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Immonttayssa, «Immana» giidi coo paapottiza asi iray baynda shaaranne carko mala. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኢሞንታይሳ፥ «ኢማና» ጊዲ ጮ ፓፖቲዛ ኣሲ ኢራይ ባይንዳ ሻራኔ ጫርኮ ማላ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | እሞናባ እማና ግድ ጬቀትያ አስ እር ባይና ሻራነ ጫርኮ መላ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Immonnaba immana gidi ceeqetiya asi iri bayna shaaranne carko mela. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | የማይለግሰውን ስጦታ እቸራለሁ ብሎ ጕራ የሚነዛ ሰው፣ ዝናብ እንደሌለው ደመናና ነፋስ ነው። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | የማይሰጠውን ነገር “እሰጣለሁ” እያለ የሚመካ ሰው ዝናብ እንደሌለው ደመናና ነፋስ ነው። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ስለ ውህብቶኡ ብሓሰት ዝጅሃር ሰብ፥ ከምቲ ዝናም ዘይብሉ ደመናን ንፋስን እዩ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ብዛዕባ ህያብ ብሓሶት ዚጅሀር ሰብሲ፡ ከምቲ ዝናም ዜብሉ ደበናን ንፋስን እዩ። |