Proverbs 22:6 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ንቘልዓ በቲ ዚኸዶ መገዲ ምሃሮ፣ ምስ ኣረገ ኸኣ ካብኣ ኣይምለስን እዩ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ልጅን በሚሄድበት መንገድ ምራው፥ በሸመገለም ጊዜ ከእርሱ ፈቀቅ አይልም። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ልጅን በሚሄድበት መንገድ ምራው፥ በሸመገለም ጊዜ ከእርሱ ፈቀቅ አይልም። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ልጅን ሊሄድ በሚገባው መንገድ ምራው፥ በሸመገለም ጊዜ ከዚያ ፈቀቅ አይልም። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ናአይ ዋኒደ ደአና በስንቶ ታማርሳ፤ ያቶፐ፥ እ ጭሚደካ ሄዋ አገና። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Na'ay waaniide de'ana bessintto tamaarissa; yaatooppe, I c'imiidekka hewaa aggena. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Nayi waanidi de7ana bessizaakko tamaarsa; histtiko izi cimmidikka hessafe haakkenna. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ናይ ዋኒዲ ዴኣና ቤሲዛኮ ታማርሳ፤ ሂስቲኮ ኢዚ ጪሚዲካ ሄሳፌ ሃኬና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ናእ ዋንድ ዳናዉ በሲያኮ ታማርሳ፤ እ ጭምያ ዎደካ እያፐ ሃከና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Na7i waanidi daanaw bessiyako tamaarsa; I cimiya wodeka iyape haakenna. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ልጅን የሚሄድበትን መንገድ አስተምረው፤ በሚሸመግልበት ጊዜ ከዚያ ፈቀቅ አይልም። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ልጅን እንዴት መኖር እንደሚገባው ብታስተምረው በሕይወቱ ዘመን ሁሉ ከዚያ ፈቀቅ አይልም። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ንቘልዓ እታ ክኸደላ ዝግብኦ መንገዲ ምርሓዮ፤ ምስ ዓበየውን፥ ካብኣ ኣየግልስን እዩ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ንቘልዓ እታ ኪኸደላ ዚግብኦ መገዲ ኣላምዶ እሞ ምስ ኣረገ ኻብኣ ኣይኬግልስን እዩ። |