Proverbs 22:21 — Compare Translations
13 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እምበኣርሲ፡ ርግጽነት ቓላት ሓቂ ምእንቲ ኸፍልጠኩም። ነቶም ዝለኣኹኻ ቃል ሓቂ ክትምልሶም ከም እትኽእል? |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | በጎ ዕውቀትን ትሰማ ዘንድ፥ ለሚጠይቁህም የእውነት ቃልን ትመልስ ዘንድ ነዋሪ ቃልን አስተምርሃለሁ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | በምክርና በእውቀት ሠላሳ ምሳሌዎችን አልጻፍሁልህምን? |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ኔና ኪቴዳዎ ኔን ልከ ዛሩዋ ዛራና ማላ፥ ታን ኔና ቱማተ ታማርሳድ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Neena kiitteeddawoo neeni likke zaaruwaa zaarana mala, taani neena tumatetsaa tamaarissaad. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Nena kiittidayssas bessiza zaaro zaarana mala, tani nena tumanne ammanettida qaalata tamaarsana mala gidennee? |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኔና ኪቲዳይሳስ ቤሲዛ ዛሮ ዛራና ማላ፥ ታኒ ኔና ቱማኔ ኣማኔቲዳ ቃላታ ታማርሳና ማላ ጊዴኔ? |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ነና ኪትዳይሳስ ልከ ዛሮ ዛራና መላ፥ ታኒ ነና ቱማተ ታማርሳስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Nena kiittidaysas like zaaro zaarana mela, taani nena tumatethi tamaarsas. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ለላከህ ተገቢውን መልስ ትሰጥ ዘንድ፣ እውነተኛና የታመኑ ቃሎችን እንዳስተምርህ አይደለምን? |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እውነት ምን እንደ ሆነም ያስተምሩሃል፤ “እውነትን ፈልገህ አቅርብ” ተብለህ ብትጠየቅም ትክክለኛውን መልስ ትሰጣለህ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እዚኣተን፥ ሓቂ እንታይ ከም ዝኾነ፥ ክምህራኻ እየን። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ነቶም ዚልእኩኻ ቃላት ሓቅን ምእንቲ ኽትመልስ፡ ርግጽ ነገርን ቃላት ሓቅን ምእንቲ ኸፍልጠካ ኢለስ፡ ድሮዶ ናይ ምኽርን ናይ ፍልጠትን ብሉጽ ነገር ኣይጸሐፍኩልካን እየ |