Proverbs 19:27 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ወደይ፡ ነቲ ኻብ ቃላት ፍልጠት ዚስሕት መግናሕቲ ምስማዕ ኣቋርጽ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | የአባቱን ትምህርት ከመጠበቅ የሚከለከል ልጅ፥ ክፉ ቃልን ይማራል። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ልጅ ሆይ፥ ተግሣጽን ከሰማህ በኋላ ከእውቀት ቃል መሳሳትን ተው። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ልጄ ሆይ፥ ተግሣጽን ከሰማህ በኋላ ከእውቀት ቃል መሳሳትን ተው። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ታ ናአዉ፥ ኔን ዞርያ ስስያዋ አጌዳዋ ግዶፐ፥ ኤራዉ ዞክያ ዛራዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Ta na'aw, neeni zoriyaa sisiyaawaa aggeedawaa gidooppe, eraw zokkiyaa zaaraadda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Ta naazoo! Ta zore ne siyontta aggiko, ne eriza qaalaakka balana. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ታ ናዞ! ታ ዞሬ ኔ ሲዮንታ ኣጊኮ፥ ኔ ኤሪዛ ቃላካ ባላና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ታ ናአዉ፥ ነ ዞረ ስኦና እፅኮ፥ ኤራ ኦግያፐ ሃካሳ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Ta na7aw, ne zore si7onna ixiko, era ogiyape haakaasa. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ልጄ ሆይ፤ እስቲ ምክርን ማዳመጥ ተው፤ ከዕውቀትም ቃል ትስታለህ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ልጄ ሆይ! ምክሬን ባትሰማ የምታውቀውን ትምህርት እንኳ በቶሎ ረስተህ ትሳሳታለህ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ወደይ፥ ነቲ ኻብ ፍልጠት ዘርሕቐካ ምኽሪ ኣይትስምዓዮ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ወደየ፡ ነቲ ኻብ ቃል ፍልጠት ዜርሕቐካ ተግሳጽ ምስማዕ ሕደጎ። |