Proverbs 18:17 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እቲ ብጉዳዩ ቐዳማይ ዝዀነ ጻድቕ እዩ ዚመስል። ብጻዩ ግና መጺኡ መርመሮ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ከፍርድ በፊት ራሱን የሚከስስ ጻድቅ ነው፥ ያመጣው ባላጋራውም ይገሠጻል። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ወደ ፍርድ አስቀድሞ የገባ ጻድቅ ይመስላል፤ ባልንጀራው ግን መጥቶ ይመረምረዋል። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ወደ ፍርድ አስቀድሞ የገባ ጻድቅ ይመስላል፥ ባልንጀራው ግን መጥቶ ይመረምረዋል። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ካሰቲደ ዳናን ሞትያ ኡራይ ባልጋራይ ዪደ አ ኦቻና ጋካናዉ፥ ኡባ ገደካ ሄ ኡራይ ጽሉዋ ማላቴ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Kasetiide daannan mootiyaa uray baaligaaray yiide Aa oochchana gakkanaw, ubbaa gedekka he uray s'illuwaa malatee. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Baalgaaray yiidi ba qaala immana gakkanaas kasetidi yo7o haasaydaadey xillo misatees. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ባልጋራይ ዪዲ ባ ቃላ ኢማና ጋካናስ ካሴቲዲ ዮኦ ሃሳይዳዴይ ጺሎ ሚሳቴስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ዳይና ስንን ኮይሮ ሺቅድ ሞትያ ኡራይ፥ እያ ሞርከይ ይን፥ እያ ኦይቻና ጋካናዉ፥ ኡባ ዎደ ባና ፅሎ ግድ ቆፔስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Daynna sinthan koyro shiiqidi mootiya uray, iya morkey yin, iya oychana gakanaw, ubba wode bana xillo gidi qopees. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | አስቀድሞ ጕዳዩን የሚያሰማ ትክክለኛ ይመስላል፤ ይኸውም ባላንጣው መጥቶ እስከሚመረመር ድረስ ነው። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | በአደባባይ በመጀመሪያ ቀርቦ የሚናገር ሰው ተከራካሪው መጥቶ ጥያቄ እስከሚያቀርብለት ድረስ፥ ዘወትር እርሱ ብቻ ትክክል የሆነ ይመስለዋል። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እቲ በዓል ነገሩ፥ መፂኡ ኣፀቢቑ ክሳዕ ዝምርመር፥ እቲ ኣቐዲሙ ዘስምዕ ሰብ፥ ሓቀኛ ይመስል። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እቲ ቕድም ነገሩ ዜፍስስ ቅኑዕ ይመስል፡ እቲ በዓል ጋራ ግና መጺኡ ኣጸቢቑ ይምርምሮ። |