Proverbs 17:25 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ዓሻ ወዲ ንኣቡኡ ሓዘን፡ ነታ ዝወለደት ድማ ምረት እዩ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | አላዋቂ ልጅ ለአባቱ ፀፀት ነው፥ ለወለደችውም ኀዘን ነው። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ሰነፍ ልጅ ለአባቱ ፀፀት ነው፥ ለወለደችውም ምሬት ነው። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ሰነፍ ልጅ ለአባቱ ፀፀት ነው፥ ለወለደችውም ምሬት ነው። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ቦዛ ናአይ ባረ አዉዋ ካዮዬ፤ ባረና የሌዳ አቶካ ዝልእሴ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Booza na'ay bare aawuwaa kayyoyee; barena yeleedda aatokka zil"issee. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Eeya nay ba aawa ceecisees; bana yelida aayokka xuuggees. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኤያ ናይ ባ ኣዋ ጬጪሴስ፤ ባና ዬሊዳ ኣዮካ ጹጌስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ኤያ ናእ ባ አዋ አዛንስ፤ ባ አይዉካ ጫምሴስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Eaya na7i ba aawa azzanthees; ba aayiwuka camisees. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ተላላ ልጅ በአባቱ ላይ ሐዘን ያስከትላል፤ ለወለደችውም ምሬት ይሆንባታል። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ሰነፍ ልጅ አባቱን በሐዘን ላይ ይጥላል፤ በእናቱም ላይ መራራ ጸጸት ያመጣል። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ሰነፍ ውሉድ ነቦኡ ጓሂ እዩ፤ ንኖኡ ድማ ምረት እዩ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ዓሻ ውሉድ ነቦኡ ጓሂ እዩ፡ ንወላዲቱ ኸኣ ምረት እዩ። |