Proverbs 17:18 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ምስትውዓል ዘይብሉ ሰብ ኣብ ቅድሚ ዓርኩ ኣእዳዉ ይጭብጥ እሞ ዋሕስ ይኸውን። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | አላዋቂ ሰው አጋና ይመታል፥ ለባልንጀራውም ዋስ እንደሚሆን በራሱ ደስ ይለዋል። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | አእምሮ የጐደለው ሰው አጋና ይመታል፥ በባልንጀራውም ፊት ይዋሳል። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | አእምሮ የጐደለው ሰው አጋና ይመታል፥ በባልንጀራውም ፊት ይዋሳል። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | አኬካይ ፓጬዳ አሳይ ኤረና ኡራ አጩዋ ጭጋናዉ ዋስያ ገሌ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Akeekay pac'c'eedda Asay erenna uraa ac'uwaa c'igganaw waasiyaa gelee. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Akeekay paccida asi baqqi caaqqidi hara asas waase gelees. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኣኬካይ ፓጪዳ ኣሲ ባቂ ጫቂዲ ሃራ ኣሳስ ዋሴ ጌሌስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | አኬክ ባይና አስ ኤሮና ኡራ አጩዋ ቃንፃናዉ ዋሰ ግዴስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Akeeki bayna asi eronna uraa acuwa qanxanaw waase gidees. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ማስተዋል የጐደለው ሰው ቃል በመግባት እጅ ይመታል፤ ለወዳጁም ዋስ ይሆናል። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ማስተዋል የጐደለው ሰው ለሌላ ሰው ዋስ ይሆናል፤ ራሱንም ተያዥ አድርጎ ይሰጣል። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኣእምሮ ዘይብሉ ሰብ ቀልጢፉ ኢድ ይጠቅዕ፤ ኣብ ቅድሚ ብፃዩውን ዋሕስ ይኸውን። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ልቢ ዜብሉ ሰብ ኣገን ይጠቅዕ፡ ኣብ ቅድሚ ብጻዩ ኸኣ ይውሐስ። |