Proverbs 15:21 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ዕሽነት ነቲ ጥበብ ዝጐደሎ ሓጐስ እዩ፣ ኣእምሮ ዘለዎ ሰብ ግና ብቕንዕና ይመላለስ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | የአላዋቂ ሰው መንገዶች ጠማሞች ናቸው፤ ብልህ ሰው ግን አቅንቶ ይሄዳል። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ልብ ለሌለው ሰው ስንፍና ደስታ ናት፤ አስተዋይ ግን አካሄዱን ያቀናል። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ልብ ለሌለው ሰው ስንፍና ደስታ ናት፥ አስተዋይ ግን አካሄዱን ያቀናል። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ዎዛን ባይና አሳይ ባረ ቦዛተን ናሸቴ፤ ሽን ዎዛናማ አሳይ ልከባ ኦ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Wozani bayinna Asay bare boozatetsan nashettee; shin wozanaama Asay likkebaa ootsee. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Wozina pace asi ba eeyateththan ufayettees; gido attiin akeeki suure oge kaallees. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ዎዚና ፓጬ ኣሲ ባ ኤያቴን ኡፋዬቴስ፤ ጊዶ ኣቲን ኣኬኪ ሱሬ ኦጌ ካሌስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ዎዛን ባይና አስ ባ ኤያተን ኡፋይቴስ፤ ሽን ዎዛናማ አስ በሲያ ባ ኦስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Wozani bayna asi ba eeyatethan ufaytees; shin wozanaama asi bessiya ba oothees. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ማመዛዘን የጐደለው ሰው ቂልነት ያስደስተዋል፤ አስተዋይ ሰው ግን ቀጥተኛውን መንገድ ይከተላል። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ማስተዋል የጐደላቸው ሰዎች በሞኝነታቸው ይደሰታሉ፤ ብልኆች ግን ትክክል የሆነውን ነገር ያደርጋሉ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ስንፍና ነቲ ምስትውዓል ዘይብሉ ሰብ ደስታኡ እዩ፤ ለባም ግና ኣካይዳኡ የቕንዕ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ዕሽነት ነቲ ልቢ ዜብሉ ሰብ ደስታ እዩ፡ ለባም ግና ትኽ ኢሉ ይኸይድ። |