Proverbs 11:24 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ዚበታተን ግናኸ ዚበዝሕ ኣሎ። ካብቲ ዘድሊ ንላዕሊ ዝዓግት ድማ ኣሎ፡ ግን ከኣ ናብ ድኽነት ዝዘንበለ እዩ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | የየራሳቸውን የሚዘሩና የሚያበዙ አሉ፤ እየሰበሰቡ የሚያጐድሉም አሉ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ያለውን የሚበትን ሰው አለ፥ ይጨመርለታልም፤ ያለ ቅጥ የሚነፍግ ሰውም አለ፥ ይደኸያልም። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | በልግስና የሚሰጥ ሰው አለ፥ ይጨመርለታልም፥ ያለ ቅጥ የሚነፍግ ሰውም አለ፥ ይደኸያልም። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | እት እት አሳቱ ባረንቱ ሚሻ አሳዉ ጮ ላሊኖ፤ ሽን ኡንቱንቱ አቁ ያ ዳሬ። ሀራ አሳቱ ቃይ ባረንቱ ሚሻዉ ሎይ ኡዘቲኖ፤ ሽን ኡንቱንቱ አቁ ሃ ፓጬ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Itti itti asatuu barenttu miishshaa asaw c'oo laaliino; shin unttunttu ak'uu yaa daree. Hara asatuu k'ay barenttu miishshaw loytsi uuzetiino; shin unttunttu ak'uu haa pac'c'ee. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Issi issi asati coo kiyateth immeettes; gido attiin isttas aqoy haa haa darees. Baggati keehi uuzetteettes; gido attiin istti manqi manqi beettes. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኢሲ ኢሲ ኣሳቲ ጮ ኪያቴ ኢሜቴስ፤ ጊዶ ኣቲን ኢስታስ ኣቆይ ሃ ሃ ዳሬስ። ባጋቲ ኬሂ ኡዜቴቴስ፤ ጊዶ ኣቲን ኢስቲ ማንቂ ማንቂ ቤቴስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | እስ እስ አሳት ባንታ ሚሸ አሳስ ጮ ኬሆሶና፤ ሽን ኤንታ አቆይ ሃ ዳሬስ። ሀራ አሳት ቃስ ባንታ ሚሻስ ፓላ ኡዘቶሶና፤ ሽን ኤንታ አቆይ ያ ፓጬስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Issi issi asati banta miishe asas coo keehosona; shin enta aqoy haa darees. Hara asati qassi banta miishas pala uuzettoosona; shin enta aqoy yaa pacees. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | አንዱ በለጋስነት ይሰጣል፤ ሆኖም ይበልጥ ያገኛል፤ ሌላው ያለ መጠን ይሰስታል፤ ግን ይደኸያል። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | አንዳንድ ሰዎች በለጋሥነት ገንዘባቸውን ይበትናሉ፤ ነገር ግን ሀብታቸው እየበዛ ይሄዳል፤ ሌሎች ደግሞ ያለ ልክ ለገንዘባቸው ይሳሳሉ፤ ነገር ግን ድኽነታቸው እየበዛ ይሄዳል። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ሓድሓደ ሰባት ገንዘቦም ብልግሲ ይህቡ፤ መሊሶም ከዓ ይህብትሙ፤ ሓድሓደ ኸዓ ብዘይመጠን ይነፍጉ፤ የመናውን ይደኽዩ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ገለ ይብትን እሞ ይውስኸሉ። ገለ ኸኣ ብዘይግባእ ይቚጥብ፡ ኣዝዩ ኸኣ ይነዲ። |