Proverbs 10:20 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ልሳን ጻድቃን ከም ሕሩይ ብሩር እዩ፣ ልቢ ረሲኣን ሒደት ዋጋ ኣለዎ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | የጻድቅ ምላስ የተፈተነ ብር ነው፤ የኃጥኣን ልብ ግን ይጐድላል። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | የጻድቅ ምላስ የተፈተነ ብር ነው፤ የኅጥኣን ልብ ግን ምናምን ነው። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | የጻድቅ ምላስ የተፈተነ ብር ነው፥ የክፉ ልብ ግን ዋጋ ቢስ ነው። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ጽሉዋ እንጻርሳይ ትገቴዳ ጌሻ ብራ ማላ፤ ሽን ኢታ ኡራ ቆፋዉ ጋቲ ጉ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | S'illuwaa ins's'arssay tigetteedda geeshsha biraa mala; shin iita uraa k'ofaw gatii guutsa. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Xillota haasayati geeshsha bira mala; iita asa qofas gidikko go7ay deenna. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ጺሎታ ሃሳያቲ ጌሻ ቢራ ማላ፤ ኢታ ኣሳ ቆፋስ ጊዲኮ ጎኣይ ዴና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ፅሎ አሳ እንፃርስ ጌሻ ብራ መላ፤ ሽን ኢታ አሳ ዎዛን ኢታባን ኩምስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Xillo asa inxarsi geeshsha bira mela; shin iita asa wozani iitaban kumis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | የጻድቅ አንደበት የነጠረ ብር ነው፤ የክፉ ሰው ልብ ግን ርባና የለውም። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | የደግ ሰው ንግግር እንደ ነጠረ ብር ነው፤ የክፉ ሰው አሳብ ግን ዋጋቢስ ነው። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | መልሓስ ፃድቕ ዝፀረየ ብሩር እዩ፤ ልቢ ሓጥኣን ግና ፍረ የብሉን። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ልሳን ጻድቕ ሕሩይ ብሩር እዩ፡ ልቢ ረሲኣን ግና ፍረ የብሉን። |